"were detained by" - Translation from English to Arabic

    • احتجزت
        
    • اعتقلت
        
    • احتجزتهم
        
    • احتجزهم
        
    • واحتجزت
        
    • احتجز أفراد
        
    • احتجزتهما
        
    • قد احتجزوا من قبل
        
    It was reported that two Palestinians suffered bruises and two settlers were detained by police. UN وذُكر أن فلسطينيين أصيبا بجروح سطحية وأن الشرطة احتجزت اثنين من المستوطنين.
    Upon arrival at the Zodhia gate, the two Greek Cypriots were detained by the Turkish Cypriot police. UN وعند الوصول إلى بوابة زودهيا، احتجزت الشرطة القبرصية التركية القبرصيين اليونانيين.
    In the West Bank a total of 13 staff members were detained by the Palestinian Authority and 3 by the Israeli authorities. UN وفي الضفة الغربية احتجزت السلطة الفلسطينية ما مجموعه ١٣ موظفا واحتجزت السلطات اﻹسرائيلية ٣ موظفين.
    Upon returning to the camp, the 11 internally displaced persons were detained by a group of youths from the camp. UN فقد اعتقلت مجموعة من الشبان من المخيم الـ 11 شخصا من النازحين عند عودتهم إلى المخيم.
    The attempters were detained by the self-defense forces. UN وقد اعتقلت قوات الدفاع الذاتي القائمين بهذه المحاولة.
    17. Jamil El Sayed was one of four generals who were detained by the Lebanese authorities in connection with the attack of 14 February 2005. UN 17 - السيد جميل السيد هو أحد الضباط الأربعة الذين احتجزتهم السلطات اللبنانية في إطار اعتداء 14 شباط/فبراير 2005.
    ICRC was able to visit Batkovic camp, where it registered 164 people from Srebrenica who were detained by the Bosnian Serbs. UN وتمكنت اللجنة من زيارة مخيم باتكوفيتش حيث سجل ١٦٤ شخصا من سربرينيتسا احتجزهم الصرب البوسنيون.
    Two Kosovo Serb suspects were detained by the Kosovo Police Service. UN واحتجزت دائرة الشرطة مشتبهين اثنين من صرب كوسوفو.
    Similarly, Turkish Cypriots and Turkish citizens who crossed to the south through the buffer zone were detained by the Cyprus police. UN وبالمثل احتجزت الشرطة القبرصية بعض القبارصة الأتراك والمواطنين الأتراك الذين عبروا إلى الجنوب عن طريق المنطقة العازلة.
    :: Nineteen Palestinians in Occupied East Jerusalem, including a child and a university professor, were detained by Israeli occupying forces. UN :: احتجزت قوات الاحتلال الإسرائيلية تسعة عشر فلسطينيا في القدس الشرقية المحتلة، من بينهم طفل وأستاذ جامعي.
    :: Nine Palestinians in Occupied East Jerusalem, one in Nablus and two in Al-Khalil, including five children, were detained by Israeli occupying forces. UN :: احتجزت قوات الاحتلال الإسرائيلية تسعة فلسطينيين في القدس الشرقية المحتلة، وواحداً في نابلس، واثنين في الخليل، من بينهم خمسة أطفال.
    In the West Bank a total of 13 staff members were detained by the Palestinian Authority and 3 by the Israeli authorities. UN وفي الضفة الغربية احتجزت السلطة الفلسطينية ما مجموعه ١٣ موظفا واحتجزت السلطات اﻹسرائيلية ٣ موظفين.
    In the West Bank, a total of 13 staff members were detained by the Palestinian Authority and 3 by the Israeli authorities. UN وفي الضفة الغربية، احتجزت السلطة الفلسطينية ١٣ موظفا، فيما احتجزت السلطات اﻹسرائيلية ٣ موظفين.
    Tell her you were detained by the secret police,strip-searched and water-boarded. Open Subtitles اخبرها انك احتجزت بواسطة الشرطة السرية تفتيش لحد التعرية و صعود الماء
    :: Nine Palestinians in Occupied East Jerusalem and three in Al-Khalil, including two children and one woman, were detained by Israeli occupying forces after being injured. UN :: احتجزت قوات الاحتلال الإسرائيلية تسعة فلسطينيين في القدس الشرقية المحتلة وثلاثة في الخليل، من بينهم طفلان وامرأة، بعد إصابتهم بجروح.
    Upon arrival at the Zodhia gate, the two Greek Cypriots were detained by the Turkish Cypriot police. UN وعند الوصول إلى بوابة زودهيا، اعتقلت الشرطة القبرصية التركية القبرصيين اليونانيين.
    On 28 August, Defence For Children International reported that 350 children were detained by the Israeli authorities, 15 being held in administrative detention. UN وفي 28 آب/أغسطس أفادت المنظمة الدولية للدفاع عن الأطفال بأن السلطات الإسرائيلية اعتقلت 350 طفلاً، ظل 15 منهم في الاحتجاز الإداري.
    The Panel received reports of only a handful of Ivorian soldiers, including gendarmerie, who were detained by the Liberian authorities in Maryland County. UN وتلقى الفريق تقارير تفيد أن حفنة فقط من الجنود الإيفواريين، بعضهم من جنود الدرك، هم الذين احتجزتهم السلطات الليبرية في مقاطعة ماريلاند.
    Six of these detained individuals had been arrested by States, one was arrested by the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES), 12 were detained by the Stabilization Force (SFOR) and 13 surrendered voluntarily. UN ومن بين المحتجزين هناك ستة أفراد قبضت عليهم دول، وشخص واحد قبضت عليه إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في سلوفينيا الشرقية و 12 شخصا احتجزتهم قوة تحقيق الاستقرار؛ و 13 شخصا سلموا أنفسهم طواعية.
    The cases concern three members of the Southern Cameroon National Council who were detained by members of the National Gendarmerie Brigade of Mbango and taken away to an unknown destination. UN وهي تتعلق بثلاثة أعضاء في المجلس الوطني لجنوب الكاميرون احتجزهم أفراد من سرية الدرك الوطني في مبانغو واقتادوهم إلى مكان مجهول.
    8 March: two refugee women and two refugee children were detained by members of AFDL at Kingulube; UN ٨ آذار/مارس: احتجز أفراد تابعون لتحالف القوات الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير إمرأتين وطفلين من اللاجئين في كينغولوبيه؛
    In another case, which occurred on 21 March, two boys from Awarta were tending the land outside the village when they were detained by IDF and then shot and killed. UN وفي حالة أخرى، حدثت في 21 آذار/مارس، كان غلامان من عوارتة يعملان في الأرض خارج القرية حين احتجزتهما قوات الدفاع الإسرائيلية ثم أطلقت عليهما النار فأردتهما قتيلين.
    It was reported that their family members aged between 15 and 30 at the time were detained by the Iraqi forces and have been missing since then. UN وقيل إن أفراد أسرهم ممن كانت تتراوح أعمارهم آنذاك بين 15 و30 عاماً قد احتجزوا من قبل قوات عراقية وإنهم مفقودون منذ ذلك الحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more