"were discussed in" - Translation from English to Arabic

    • نوقشت في
        
    • ونوقشت في
        
    • تمت مناقشتها في
        
    • نوقشت خلال
        
    • جرت مناقشتها في
        
    • وبُحثت في
        
    • وجرت مناقشة
        
    At that meeting, geospatial technical issues and industrial standards were discussed, in particular the development of standards for geospatial and location-based services. UN وقد نوقشت في ذلك الاجتماع، مسائل تقنية أرضية فضائية ومعايير صناعية، وخصوصا وضع معايير للخدمات الأرضية الفضائية وخدمات تحديد المواقع.
    Investment issues were discussed in paragraphs 5 to 9 of the report. UN وأضاف أن قضايا الاستثمار نوقشت في الفقرات من 5 إلى 9 من التقرير.
    Accidents involving the public were discussed in section 5 above. UN وقد نوقشت في الفرع ٥ أعلاه الحوادث التي شملت آثارها عامة الناس.
    Issues relating to the development of transparent measures, the role of markets and the importance of science were discussed in this context. UN ونوقشت في هذا السياق مسائل تتصل بوضع تدابير شفافة وبدور الأسواق وأهمية دور العلم.
    Several ideas concerning intra-generational and inter-generational equity, capacity-building and good governance were discussed in this context. UN ونوقشت في هذا السياق عدة أفكار تتعلق باﻹنصاف بين أفراد الجيل الواحد وبين اﻷجيال وبناء القدرات والحكم الجيد.
    In addition, new problems were before COPUOS in the legal field, and were discussed in the latest report of the Legal Subcommittee. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك مشاكل جديدة أمام لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في المجال القانوني تمت مناقشتها في آخر تقرير قدمته اللجنة الفرعية القانونية.
    The responses, which were discussed in several cabinet meetings, confirmed that the majority was in favour of maintaining the decentralized structure. UN وقد أكدت الأغلبية في ردودها، التي نوقشت خلال عدة اجتماعات لرؤساء الشعب ورؤساء فرق العمل، أنها تفضل الإبقاء على الهيكل اللامركزي.
    Proposals for better monitoring of exports and imports of these arms which were discussed in the context of the work of the Group of Governmental Experts also seemed to us to be of special interest. UN كما أولينا اهتماماً خاصاً للاقتراحات المتعلقة بتعزيز رصد الصادرات والواردات من هذه الأسلحة، وهي الاقتراحات التي جرت مناقشتها في سياق أعمال فريق الخبراء الحكوميين.
    Egypt highlights in this regard the development of a portal that contains all former proposals and working papers that were discussed in earlier sessions. UN وتسلط مصر الضوء، في هذا الصدد، على البوابة الإلكترونية التي أعدتها، والتي تتضمن جميع المقترحات وأوراق العمل الرسمية التي نوقشت في الدورات السابقة.
    Those audits, which were discussed in the previous OIOS annual report, covered OHCHR field operations in Burundi and Colombia, field support services and OHCHR headquarters administration. UN واشتملت مراجعات الحسابات هذه، التي نوقشت في تقرير سنوي سابق لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، على عمليتي المفوضية الميدانيتين في بوروندي وكولومبيا، وخدمات الدعم الميداني، والإدارة في مقر المفوضية.
    129. The merits of such an actuarial study were discussed in the Standing Committee. UN ٩٢١ - وقد نوقشت في اللجنة الدائمة فوائد تلك الدراسة الاكتوارية.
    33. The dollar value of the cases coming under the exceptions to competitive bidding, authorized under financial rule 110.19, were discussed in paragraph 31 of A/C.5/50/13/Rev.1. UN ٣٣ - وقد نوقشت في الفقرة ٣١ من الوثيقة A/C.5/50/13/Rev.1، القيمة الدولارية للحالات المستثناة من العطاءات التنافسية، المأذون بها وفقا للقاعدة المالية ١١٠-١٩.
    The studies, which were discussed in a series of workshops with Governments and with workers' and employers' organizations, led to important policy developments. UN علما بأن هذه الدراسات التي نوقشت في سلسلة من حلقات العمل مع الحكومات ومنظمات العمال ومنظمات أرباب العمل، قد أسفرت عن تطورات مهمة على صعيد السياسات العامة.
    It reflects both plenary discussions, which dealt with a general consideration of treaty body reform, and plenary meetings which addressed the reports from various working groups on the content and outcomes of their discussions, although it should be noted that some proposals were discussed in the working groups only. UN ويعكس الموجز المناقشات التي جرت في الجلسات العامة، التي تناولت النظر بشكل عام في إصلاح الهيئات المنشأة بمعاهدات، وكذا في الجلسات العامة التي تناولت تقارير من مختلف الأفرقة العاملة بشأن مضمون ونتائج مناقشاتها، رغم أنه ينبغي ملاحظة أن بعض المقترحات نوقشت في الأفرقة العاملة فحسب.
    Financing and resourcing issues common to both water and energy partnerships were discussed in two separate sessions. UN ونوقشت في جلستين منفصلتين مسائل التمويل وإيجاد الموارد بالنسبة لهذه الشراكات.
    Instances of violence in partnerships were discussed in Article 5. UN ونوقشت في المادة 5 حالات العنف داخل الزواج.
    All topics were discussed in a constructive spirit. UN ونوقشت في الدورة جميع المواضيع بروح بناءة.
    Matters relating to their consistency with the Convention were fully addressed in Australia's submission and were discussed in the relevant IMO committees. UN ولقد عولجت المسائل المتصلة باتساقها مع الاتفاقية على نحو تام في بيان أستراليا، ونوقشت في اللجان المعنية التابعة للمنظمة البحرية الدولية.
    206. The criteria governing survivors' pensions under the Employment Pension Scheme were discussed in the previous report. UN 206- ونوقشت في التقرير السابق المعايير السارية على معاشات الباقين على قيد الحياة في ظل مخطط معاشات العمل.
    44. The table below shows the thematic evaluation activities identified for the MTSP period, which were discussed in the previous report to the Executive Board on the evaluation function (E/ICEF/2002/10). UN 44 - يبين الجدول الوارد أدناه الأنشطة التقييمية المواضيعية المحددة في فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل التي تمت مناقشتها في التقرير السابق المقدم إلى المجلس التنفيذي عن وظيفة التقييم.
    The recommendations that follow are divided in three sub-themes that were discussed in three workshops, considering the recent technological innovations in the fields of information and communication, new models of work relations and the increasingly participation in the socioeconomic development of the developing countries. UN والتوصيات التالية مقسمة إلى ثلاثة مواضيع فرعية نوقشت خلال حلقات العمل الثلاث، وتناولت الابتكارات التكنولوجية الحديثة في ميادين المعلومات والاتصالات، والنماذج الجديدة لعلاقات العمل، وزيادة المساهمة في التنمية الاجتماعية الاقتصادية للبلدان النامية.
    The project served to increase awareness of the persistent inequalities that were discussed in the context of implementing affirmative action measures by the Ministry for the Advancement of Women in private sector firms. UN ولقد أسهم المشروع في زيادة التنبه للتباينات التي لا تزال قائمة والتي جرت مناقشتها في سياق تنفيذ الإجراءات الإيجابية على يد وزارة النهوض بالمرأة في مؤسسات القطاع الخاص.
    21. The following substantive agenda items were discussed in formal meetings: mandate; membership and participation; and the United Nations body to which the proposed forum would report. UN 21- وبُحثت في جلسات رسمية البنود الموضوعية التالية من بنود جدول الأعمال: الولاية؛ والعضوية والمشاركة؛ وهيئة الأمم المتحدة التي يكون المحفل المقترح مسؤولاً أمامها.
    Water-related disasters and solutions were discussed in technical and ministerial policy round tables. UN وجرت مناقشة الكوارث والحلول المتصلة بالمياه في اجتماعات مائدة مستديرة تقنية ووزارية متعلقة بالسياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more