"were displaced" - Translation from English to Arabic

    • شردوا
        
    • تشرد
        
    • نزح
        
    • شُرد
        
    • وشُرد
        
    • شرد
        
    • شُردوا
        
    • نزحوا
        
    • تشردوا
        
    • تم تشريد
        
    • وشرد
        
    • وتشرد
        
    • مشردين
        
    • للتشريد
        
    • ونزح
        
    In total, the United Nations estimates that 700,000 people were displaced from Mogadishu and its environs during 2007. UN وتقدر الأمم المتحدة إجمالا أن 000 700 شخص قد شردوا من مقديشو وضواحيها خلال عام 2007.
    Another representative from the same region stated that indigenous peoples were displaced to make way for development projects, with hardly any relocation projects. UN وقال ممثل آخر من المنطقة نفسها إن الشعوب اﻷصلية تشرد ﻹفساح المجال أما مشاريع التنمية دون ايجاد أي مشروع يذكر لترحيلهم.
    During the reporting period, some 14,000 Sierra Leoneans were displaced from south Kenema district into Kenema Town. UN وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، نزح نحو ٠٠٠ ١٤ سيراليوني من محافظة جنوب كينيما إلى مدينة كينيما.
    In South Kivu, about 580,000 persons were displaced by the end of 2009; many of them had been displaced multiple times. UN وفي كيفو الجنوبية، شُرد حوالي 000 580 شخص بحلول نهاية عام 2009، وكان العديد منهم قد شُرد عدة مرات.
    At least 13 people were killed and many civilians were displaced. UN كما قُتل 40 شخصاً على الأقل وشُرد العديد من المدنيين.
    In the Dominican Republic, some 38,000 people were displaced; bridges, highways and the water supply system were damaged. UN وفي الجمهورية الدومينيكية، شرد نحو 000 38 شخص؛ ولحقت أضرار بالجسور والطرق العامة وشبكة إمدادات المياه.
    Out of this total, approximately 76,000 were displaced as a result of the fighting in and around Sector East. UN ومن هذا المجموع، كان هنــاك نحــو ٠٠٠ ٧٦ نسمــة قــد شُردوا نتيجة للقتال في القطاع الشرقي وحوله.
    It is estimated that 10,000 people were displaced as a result of this form of conflict. UN وتشير التقديرات إلى أن 000 10 شخص قد نزحوا نتيجة لهذا الشكل من النـزاع.
    There are currently an estimated 360,000 internally displaced persons in Afghanistan, of which an estimated 102,000 were displaced as a result of conflict. UN وهناك حاليا ما يقدر بـ 000 360 شخص مشرد داخليا في أفغانستان من بينهم ما يقدر بـ 000 102 شخص شردوا بسبب النزاع.
    An estimated 250,000 people were displaced as a result of the fighting, the majority of whom sought refuge at camps, rather than with host families. UN وتشير التقديرات إلى أن 000 250 نسمة قد شردوا داخل البلد بسبب القتال، والتمس معظمهم ملاذا في المخيمات لدى أسر مضيفة.
    For administrative reasons they remained only formally registered in the settlements from which they were displaced. UN فقد ظلوا لأسباب إدارية، مسجلين في المستوطنات التي شردوا منها.
    According to different sources, between 600,000 and 1,000,000 persons were displaced in Colombia. UN ووفقاً لمصادر مختلفة، تشرد ما بين ٠٠٠ ٠٠٦ و٠٠٠ ٠٠٠ ١ شخص في كولومبيا.
    As a result of these brutal actions, thousands were displaced and left homeless and are now sheltered in relief centres. UN ونتيجة لهذه اﻷعمال الوحشية تشرد اﻵلاف وأصبحوا بلا مأوى ويقيمون حاليا في مراكز للاغاثة.
    Of those, 27,000 crossed into Chad and were registered by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, while the remaining 18,000 people were displaced to various locations in Southern Darfur. UN ومن بين هؤلاء، عبر 000 27 شخص إلى تشاد وسجلتهم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في حين نزح من تبقوا، وعددهم 000 18 شخص، إلى مواقع مختلفة في جنوب دارفور.
    As a result, some 40,000 people were displaced. Some were displaced for the first time while, for others, it was a second displacement in five years. UN ونتيجة لذلك، شُرد زهاء 000 40 شخص، بعضهم لأول مرة والبعض الآخر لثاني مرة خلال خمس سنوات.
    Approximately 30,000 people were displaced from Abyei town, while an additional 20,000 fled surrounding villages. UN وشُرد من بلدة أبيي قرابة 000 30 نسمة، وفرّ 000 20 شخص آخر من القرى المحيطة بها.
    Those of the Kodiak that weren't killed were displaced, exiled. Open Subtitles تلك من كودياك التي لم يقتلوا شرد أو نفيهم.
    Many of the hundreds of thousands of people who were displaced from their native towns after the accident still face diminished opportunities. UN وما زال العديد من مئات الآلاف الذين شُردوا من مدنهم الأصلية بعد الحادثة، يواجهون شحّة في الفرص.
    Its chief defines it as a social development project intended to support those who were displaced by terrorist violence and who want to return to their areas of origin. UN ويعرف رئيس البرنامج هذا البرنامج بأنه مشروع للتنمية الاجتماعية يستهدف تقديم الدعم ﻷولئك الذين نزحوا نتيجة عنف اﻹرهابيين، وهم يرغبون اﻵن في العودة الى مناطق منشئهم.
    Such children included those who were displaced because of conflict. UN ومن هؤلاء الأطفال أولئك الذين تشردوا داخليا بسبب النزاع.
    In 2012, 886 Palestinians were displaced and 598 Palestinian-owned structures demolished. UN وفي عام 2012، تم تشريد 886 فلسطينيا وهدم 598 مبنى يمتلكها فلسطينيون.
    Thousands were displaced and left homeless and are now sheltered in relief centres. UN وشرد اﻵلاف وأصبحوا بلا منزل ويتخذون حاليا مراكز اﻹغاثة مأوى لهم.
    About 1,000 people were displaced and at least 5 civilians were reportedly killed and 35 others wounded during the fighting. UN وتشرد نحو 000 1 شخص وأفيد عن مقتل خمسة مدنيين على الأقل وإصابة 35 آخرين بجروح أثناء القتال.
    Such land might have been vacated by other persons who were displaced, but reallocation of land was also common. UN وكانت هذه اﻷراضي غالباً ملكاً ﻷشخاص مشردين أيضاً ولكن كان من الشائع أن يعاد توزيع اﻷراضي أيضاً.
    One third of these people were displaced in June 2011 alone. UN وتعرض ثلث هؤلاء الأشخاص للتشريد في شهر حزيران/يونيه 2011 بمفرده.
    Over 50,000 people from the affected areas were displaced to several camps for the internally displaced in the Sani Deleiba area. UN ونزح أزيد من 000 50 شخص من المناطق المتضررة إلى عدة مخيمات للنازحين داخليا تقع في منطقة ساني دليبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more