"were exchanged" - Translation from English to Arabic

    • جرى تبادل
        
    • وتم تبادل
        
    • تم تبادل
        
    • وجرى تبادل
        
    • قد جرى تبادلها
        
    • وتبادلوا
        
    • وتبودلت
        
    In addition, views were exchanged with representatives of the United Nations system and the diplomatic corps in Guatemala. UN وباﻹضافة الى ذلك، جرى تبادل اﻵراء مع ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة والسلك الدبلوماسي العاملين في غواتيمالا.
    Last year, about two million criminal messages were exchanged through the network, about 50 per cent of which were related to drug offences. UN وفي السنة الماضية، جرى تبادل مليوني رسالة جنائية من خلال الشبكة، يتصل ٥٠ في المائة منها تقريبا بجرائم المخدرات.
    Views were exchanged regarding the best means to remove obstacles. UN وتم تبادل الآراء بشأن أفضل الطرق لإزالة العراقيل.
    A range of views were exchanged on these and other areas. UN وتم تبادل مجموعة من الآراء بشأن هذه العناصر وغيرها من المجالات.
    In connection with this incident, gunshots were exchanged in the vicinity between groups of Kosovo Albanians and Kosovo Serbs. UN وفي علاقة بهذا الحادث، تم تبادل إطلاق النار على مقربة من المنطقة بين جماعات من ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو.
    Last year alone some 2 million visits were exchanged. UN وفي العام الماضي وحده تم تبادل مليوني زيارة بينهما.
    Around 800 artillery, tank and mortar rounds and rockets were exchanged. UN وجرى تبادل نحو ثمانمائة قذيفة مدفعية ودبابات وقذائف هاون وصورايخ.
    Angry words were exchanged and several shots were fired, one of which hit the wall of the office building. UN وقد جرى تبادل عبارات غاضبة وأطلقت بضعة عيارات نارية أصاب أحدها حائط مبنى المكتب.
    In light of the progress made during the previous three sessions, views were exchanged on the form of the text to be prepared. UN وفي ضوء التقدُّم المحرَز خلال الدورات الثلاث السابقة، جرى تبادل الآراء بشأن شكل النص المتوخَّى إعداده.
    In accordance with this " Understanding " hundreds of Korean War remains were exchanged. UN ووفقا لهذا " التفاهم " جرى تبادل رفات المئات من موتى الحرب الكورية.
    154. Views were exchanged on the desirability of including definitions of " customary international law " and " international organizations " as proposed in the draft conclusion on use of terms. UN 154- جرى تبادل للآراء بشأن استصواب إدراج تعريف ل " القانون الدولي العرفي " و " المنظمات الدولية " على النحو المقترح في مشروع الاستنتاج المتعلق باستخدام المصطلحات.
    Information and documents were exchanged between the two sides. UN وتم تبادل المعلومات والوثائق بين الجانبين.
    Constructive views were exchanged on the general framework and principles that should be incorporated into a bilateral agreement in this respect. UN وتم تبادل بناء للآراء بشأن الإطار العام والمبادئ التي ينبغي إدراجها في اتفاق ثنائي في هذا الصدد.
    The instruments of ratification were exchanged in Panama on 24 November 1928. UN وتم تبادل صكوك التصديق في بنما في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1928.
    The names of the members of the delegations of the two countries to the preparatory meeting were exchanged. UN وتم تبادل أسماء وفود البلدين إلى الاجتماع التحضيري.
    At the ceremony, gifts were exchanged and welcoming speeches and expressions of gratitude to the Geneva authorities were made before a large local audience. UN وأثناء المراسم، تم تبادل الهدايا وأُلقيت بيانات الترحيب وعبارات الشكر لسلطات جنيف أمام جمع غفير من الجمهور المحلي.
    During the reporting period, 42 bodies were repatriated to Georgia and a total of 24 Abkhaz and Georgian prisoners were exchanged. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تمت إعادة ٤٢ جثة إلى جورجيا، كما تم تبادل ما مجموعه ٢٤ من اﻷسرى اﻷبخاز والجورجيين.
    Contact points were exchanged within the latter three forums. UN وقد تم تبادل معلومات عن قنوات الاتصال داخل المنتديات الثلاثة الأخيرة.
    Various views were exchanged about the suitability and the implications of paragraph 3. UN وجرى تبادل للآراء المختلفة فيما يتعلق بمدى ملاءمة الفقرة 3 والآثار المترتبة عليها.
    All publications were exchanged and widely distributed in both the Federation of Bosnia and Herzegovina and the Republika Srpska. UN وجرى تبادل جميع المطبوعات وتوزيعها على نطاق واسع في كل من اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا.
    The President also announced that the necessary notifications for the entry into force of the Headquarters Agreement were exchanged on 11 April 2007, allowing the Agreement to enter into force on 1 May 2007. UN كما أعلن الرئيس أن الإخطارات اللازمة لسريان اتفاق المقر قد جرى تبادلها في 11 نيسان/ أبريل 2007، مما يسمح بدخوله حيز النفاذ في 1 أيار/مايو 2007.
    They pulled over Paul Lawrence, who was drunk, words were exchanged, Open Subtitles نعم , واوقفا بول لورنس الذى كان مخمورا , وتبادلوا الكلام
    Monthly statements were exchanged detailing the traffic between the two countries for the previous month. UN وتبودلت بيانات شهرية تفصل الحركة الجارية بين كلا البلدين طيلة الأشهر السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more