"were females" - Translation from English to Arabic

    • من الإناث
        
    • إناث
        
    • كانت الإناث
        
    • كانت نسبة الإناث
        
    • الإناث قد شكلن نسبة
        
    • شكلت الإناث
        
    About 9% of the cases were females and 91% were males. UN وكان حوالي 9 في المائة من هذه الحالات من الإناث و 91 في المائة من الذكور.
    In 2006, 6200 people were trained, from which 3700 were females. UN وفي عام 2006، تم تدريب 200 6 شخص من بينهم 700 3 من الإناث.
    In 2007, 56% of recipients were females and 44% were males. UN وفي عام 2007، كان 56 في المائة من الحاصلين عليها من الإناث و 44 في المائة منهم من الذكور.
    Most (81.9 per cent) sole parents were females although the proportion had declined by just over 1 per cent since 1996. UN ومعظم الأسر الوحيدة الوالد أسر تعولها إناث (81.9 في المائة) وإن تراجعت بنسبة تزيد قليلاً على 1 في المائة منذ عام 1996.
    Of this, 63.9 % were males and 36.1 % were females. UN من هذا كان 63.9 في المائة من الذكور و 36.1 في المائة من الإناث.
    Of the economically inactive population, 30.9 % were males and 69.1 % were females. UN ومن السكان غير النشيطين اقتصاديا كان 30.9 في المائة من الذكور و 69.1 في المائة من الإناث.
    About 9 per cent of the cases were females and 91 per cent were males. UN وكان نحو 9 في المائة من هذه الحالات من الإناث و91 في المائة من الذكور.
    Of these 388 were males and 295 were females. UN وكان 388 فردا منهم من الذكور و 295 من الإناث.
    This program was conducted in 68 centers in rural and remote areas of the country with the help of 581 facilitators; 18 percent were females. UN ونُفّذ هذا البرنامج في 68 مركزاً في المناطق الريفية والنائية بمساعدة 581 ميسّراً؛ وكان 18 في المائة منهم من الإناث.
    Over the last 20 years, there have been 42 tutors, 23 of which were males and 19 were females. UN وعلى مدى السنوات اﻟ 20 الماضية، بلغ عدد المعلمين 42 معلماً، منهم 23 من الذكور و19 من الإناث.
    Table 40 shows that 47.0% of the disadvantaged children assisted by the ministry with the provision of educational materials were females. UN ويبين الجدول 40 أن 47.0 في المائة من الأطفال المحرومين الذين تلقوا مساعدات من الوزارة بتزويدهم بالمواد التعليمية كانوا من الإناث.
    As at 2008, there were 28,604 civil servants of which 42 per cent were females. UN 80- وحتى 2008 كان هناك 604 28 موظفين حكوميين منهم 42 في المائة من الإناث.
    The period 2003-2005 documented 251 cases of HIV/AIDS. Of this number 40.6 % were females. UN وفي الفترة 2003-2005، سُجلت 251 حالة إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، 40.6 في المائة منها من الإناث.
    The graduation figures for SY 2000-2001 showed greater disparity as 60 per cent of those who graduated were females. UN وكشفت الأرقام الخاصة بالخريجين في العام الدراسي 2001-2002، تبايناً أكبر، حيث إن 60 في المائة من الخريجين من الإناث.
    For example, there were 13,345 employees in the civil service as at February 1997, but only 21 per cent were females. UN وعلى سبيل المثال، كان هناك 345 13 موظفا في الخدمة المدنية حتى شباط/فبراير 1997، ولكن 21 في المائة فقط من الإناث.
    By the end of July 2009, 105,286 patients were in treatment in the public sector, of which 61.8% were females. UN وبحلول نهاية تموز/يوليه كان هناك 286 105 مريضا يتلقون العلاج في القطاع العام، منهم 61.8 في المائة من الإناث.
    There were 39,490 live births in 2007, of which 51.8% were males, and 48.2% were females. UN وكانت هناك 490 39 حالة مواليد لرُضَّع أحياء في سنة 2007، من بينهم نسبة 51.8 في المائة من الذكور، و 28.2 في المائة من الإناث.
    Most (81.9 per cent) sole parents were females although the proportion has declined by just over 1 per cent since 1996. UN ومعظم الأسر الوحيدة الوالد أسر تعولها إناث (81.9 في المائة) وإن تراجعت بنسبة تزيد قليلاً على 1 في المائة منذ عام 1996.
    Of these daily smokers, 14.8% were females. UN ومن بين هؤلاء المدخنين يومياً كانت الإناث يمثلن 14.8 في المائة.
    In 1980, 46% of new entrants were females compared to 48% in 1986 and 49% in 1992. UN وفي عام 1980 كانت نسبة الإناث 46 في المائة من الطلبة الجدد، مقارنة بـ 48 في المائة عام 1986 و 49 في المائة عام 1992.
    197. The Committee notes with concern that, while the prevalence of HIV/AIDS in the State party is declining, it is reported that the number of women being infected by their partners is increasing and that in 2006, 52 per cent of persons living with HIV were females. UN 197- وتلاحظ اللجنة بقلق أنه في الوقت الذي تتناقص فيه معدلات انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فإن التقارير تشير إلى تزايد عدد النساء اللواتي انتقلت إليهن العدوى من شركائهن، وإلى أن الإناث قد شكلن نسبة 52 في المائة من عدد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في عام 2006.
    Of this age group approximately 52 per cent were females. UN وقد شكلت الإناث 52 في المائة تقريباً من هذه الفئة العمرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more