In another incident in Hebron, shots were fired at Beit Hadassah, with two bullets penetrating the building. | UN | وفي حادثة أخرى وقعت في الخليل، أطلقت عيارات نارية على بيت هدسة، واخترقت المبنى رصاصتان. |
Five rockets were fired at coalition targets in and around Kabul. | UN | أطلقت خمسة صواريخ على أهداف تابعة للتحالف في كابل وحولها. |
You were fired from professional football last year for boosting steroids. | Open Subtitles | أطلقت أنت من كرة القدم للمحترفين العام الماضي لتعزيز المنشطات. |
In the evening, several shots were fired at Georgian police positions, causing no damage or injuries. | UN | وفي المساء، أُطلقت عدة أعيرة نارية على مواقع تابعة للشرطة الجورجية لم تنتج منها أضرار أو إصابات. |
No less than 22 Qassam rockets were fired that day. | UN | وقد أطلق ما لا يقل عن 22 من صواريخ القسام في ذلك اليوم. |
A fire-bomb was thrown at an IDF patrol in Khan Younis and shots were fired in its vicinity. | UN | وألقيت قنبلة حارقة على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي في خان يونس. وأطلقت طلقات نارية بالقرب منها. |
No less than 22 Qassam rockets were fired during the day, striking in and around the town of Sderot. | UN | وقد أُطلق خلال النهار ما لا يقل عن 22 من صواريخ القسام سقطت في مدينة سديروت وضواحيها. |
Lack of gunshot residue on his skin or clothing indicates that the shots were fired from at least 20 feet away. | Open Subtitles | نقص راسب الإطلاق على جسده أو ملابسه يشير إلى أن الرصاصات أطلقت من مسافة لا تقل عن 20 متر. |
Shots were fired through the window of the building; however nobody was seriously injured during the incident. | UN | فقد أطلقت أعيرة نارية عبر نافذة المبنى؛ بيد أنه لم يصَب أحد بجروح بالغة في أثناء الحادث. |
Shots were fired at their vehicle, injuring one security officer and damaging the vehicle, which belonged to the United Nations. | UN | وقد أطلقت نيران على مركبتهم، أدت إلى إصابة أحد موظفي الأمن وإلى إتلاف المركبة التي كانت مملوكة للأمم المتحدة. |
Shots were fired at their vehicle, injuring one security officer and damaging the vehicle, which belonged to the United Nations. | UN | وقد أطلقت نيران على مركبتهم، أدت إلى إصابة أحد موظفي الأمن وإلى إتلاف المركبة التي كانت مملوكة للأمم المتحدة. |
In August 2008, according to Israeli sources, three mortars and eight rockets were fired into Israel from the Gaza Strip. | UN | 249- وفي آب/أغسطس 2008، ووفقا لمصادر إسرائيلية، أطلقت ثلاث قذائف هاون وثمانية صواريخ على إسرائيل من قطاع غزة. |
Military experts indicate that in all probability these shells were fired from a 155 mm Howitzer. | UN | ويشير الخبراء العسكريون إلى أن جميع القذائف أطلقت على الأرجح من مدفع هاويتزر عيار 155 ملم. |
The investigation showed that these were shells, or shell fragments that were fired at military targets within the battle zone. | UN | وبينت التحقيقات أن قذائف أو أجزاء منها أطلقت على أهداف عسكرية داخل منطقة القتال. |
This time, remote controlled anti-radar rockets (RADUGA KH-58) were fired at the village of Tsitelubani. | UN | وفي هذه المرة، أُطلقت على قرية تستيلوباني صواريخ ضد الرادارات موجهة عن بُعد. |
Hence two successive flechette shells were fired at the operatives, killing them. | UN | ومن ثم أُطلقت قذيفتان مسماريتان متتاليتان على العناصر فأردتهم قتلى. |
The type of rockets and mortars that were fired, however, are inherently indiscriminate and therefore violate international humanitarian law. | UN | غير أن الصواريخ وقذائف الهاون التي أُطلقت هي عشوائية بطبيعتها وبالتالي تشكل انتهاكا للقانون الإنساني الدولي. |
In the past two months alone, more than 400 rockets and 200 mortar shells were fired at Israeli civilian communities. | UN | وخلال الشهرين الأخيرين وحدهما، أطلق أكثر من 400 صاروخ و 200 قذيفة هاون على المجتمعات المدنية الإسرائيلية. |
Shots were fired near an army post in the Jabalia refugee camp. | UN | وأطلقت طلقات نارية بالقرب من مركز للجيش في مخيم جباليا للاجئين. |
Since 2001, over 8,900 rockets and mortars have been fired at Israel from Gaza, over 3,100 of which were fired during 2008. | UN | فمنذ عام 2001 أُطلق على إسرائيل من غزة ما يزيد على 900 8 صاروخ وقذيفة هاون، أكثر من 100 3 منها في عام 2008. |
In a bizarre development, shots were fired inside the hospital. | Open Subtitles | المراسل: في تطوير غريب، الطلقات أُطلقتْ داخل المستشفى. |
Near the Nasser hospital, a bomb was thrown at an IDF patrol and shots were fired by Fatah Hawk activists. | UN | وبالقرب من مستشفى ناصر، ألقيت قنبلة على دورية تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي وأطلق الناشطون من صقور فتح النيران. |
On the same day, up to three katyushas were fired nearby. | UN | وفي اليوم نفسه، تم إطلاق ثلاثة قذائف كاتيوشا بالقرب من هذه المنطقة. |
Shots were fired at a car outside the Psagot settlement near Ramallah. | UN | وأطلقت أعيرة نارية على سيارة خارج مستوطنة بساغوت قرب رام الله. |
Yep, I can tell from the pattern of the holes that the bullets were fired in three-round bursts from a rifle barrel as opposed to a smoothbore, which suggests that whoever's behind the attack has access to high-level firearm augmentation. | Open Subtitles | نعم، أستطيع أن أقول من نمط من الثقوب انه تم اطلاق الرصاص في ثلاثة على مدار رشقات نارية من بندقية برميل بدلا من وأملس، |
After you were fired you told anyone who would listen that the woman who was suing you was the one who set you up. | Open Subtitles | بعدما تم طردك أخبرت كل شخص ممكن أن المرأة التي كانت تقاضيك هي التي أوقعت بك |
Close to 90 rockets were fired by Hamas in a two-day span. | UN | وأطلقت حماس ما يقرب من 90 صاروخا خلال يومين. |
Approximately 20 rockets and mortar shells were fired at three Israeli positions in the northern Galilee. | UN | وأُطلق نحو 20 صاروخا وقذيفة هاون على ثلاثة مواقع إسرائيلية شمال الجليل. |
Fifteen bullets were fired, of which two penetrated houses and another hit the playground of a nursery school. | UN | وأُطلقت خمس عشرة رصاصة، اخترقت رصاصتان منها منزلين وسقطت الثالثة في ساحة للعب تابعة لدار حضانة. |
The President is down, again we're still waiting for confirmation, but it appear that the shot or some shot were fired | Open Subtitles | لقد سقطت الرئيسة، أكرر لازلنا ننتظر التأكيد لكن يبدو بأن طلقة أو أكثر قد تم إطلاقها |