"were held by" - Translation from English to Arabic

    • تشغل
        
    • تشغلها
        
    • شغلت
        
    • يشغلها
        
    • وتشغل
        
    • ويشغل
        
    • واحتفظت به
        
    • كانت بحوزة
        
    • وشغلت
        
    • منحة لطالبات
        
    For example, in 1990, only 4.1 per cent of the seats in the national parliament were held by women. UN فعلى سبيل المثال، في عام 1990، كانت النساء تشغل فقط 4.1 في المائة من مقاعد البرلمان الوطني.
    In comparison over 40 per cent of local council seats in the other Nordic countries were held by women in 2005. UN وفي مقابل ذلك، كانت النساء في البلدان الاسكندنافية الأخرى في عام 2005 تشغل 40 في المائة من مقاعد المجالس المحلية.
    There was a 15 per cent wage gap in the private sector and most part-time jobs were held by women. UN ففجوة الأجور في القطاع الخاص لا تزال تبلغ 15 في المائة ومعظم الوظائف ذات الدوام الجزئي تشغلها نساء.
    She admitted that, while a few key posts were held by women, the critical mass of 30 per cent had not been met. UN واعترفت بأنه وإن كانت هناك بضعة مناصب رئيسية تشغلها نساء، فإنه لم يتمّ تحقيق الكتلة الحرجة البالغة نسبتها 30 في المائة.
    This means that more than half the jobs created in Spain between 1993 and 2001 were held by women. UN وهذا يعني أن المرأة شغلت أكثر من نصف الوظائف التي نشأت في إسبانيا بين عامي 1993 و2001.
    Almost 38 per cent of jobs were held by people who crossed the border everyday; a third of those people were women. UN وحوالي 38 بالمائة من الوظائف يشغلها أشخاص يعبرون الحدود يوميا، وثلث هؤلاء من النساء.
    As many as 80 per cent of all part-time positions were held by women; part-time work, which could be a positive alternative, was unsatisfactory both to the worker and the employer. UN وتشغل النساء 80 في المائة من الوظائف التي يعمل أصحابها بشكل غير متفرغ. والعمل المتفرغ الذي يمكن أن يكون بديلا إيجابيا غير مرض لكل من العامل ورب العمل.
    At levels 3, 4 and 5, 66 per cent of posts were held by men and 57 per cent by women. UN وعلى المستويات 3 و4 و5، كان الرجال يشغلون 66 في المائة من المناصب، وكانت النساء تشغل 57 في المائة منها.
    In the country's top 50 companies, only 0.7 per cent of senior management posts were held by women in 1997. UN وفي أهم 50 شركة بالبلد، لم تشغل النساء في عام 1997 سوى نسبة 0.7 في المائة من المناصب المخصصة لكبار المديرين.
    57. When a sample of 16 companies was assessed, it came out that out of 77 senior positions, only 14 were held by women. UN 57 - حين تم تقييم عيّنة متكوّنة من 16 شركة، تبيّن أن المرأة لا تشغل إلا 14 من المناصب العليا البالغ عددها 77.
    In the health sector, 44.1 per cent of deputy director or higher posts were held by women. UN وقالت إنه في قطاع الصحة تشغل النساء نسبة 44.1 في المائة من وظائف " نائب مدير " أو الوظائف الأعلى.
    Mrs. Chamorro also noted that in the 2008 municipal elections 23 women had been elected as mayors, while parliament had 19 female deputies and more than 45% of management positions in the country were held by women. UN وأشارت أيضا إلى أنه تم انتخاب 23 امرأة رئيسة بلدية في الانتخابات البلدية لعام 2008، وأن في البرلمان 19 نائبة وأن أكثر من 45 في المائة من المناصب القيادية في البلد تشغلها النساء.
    The statistical table showing which posts were held by women in the civil service was a useful tool. UN وقالت إن الجدول الإحصائي الذي يبيّن الوظائف التي تشغلها المرأة في الخدمة المدنية أداة مفيدة.
    The leading managerial posts in this Ministry were held by women. UN وفي هذا المعهد خمس إدارات متخصصة تشغلها نساء.
    In the private sector, 20 per cent of the top management positions were held by women in 2006. UN في عام 2006، بلغت نسبة المناصب الإدارية العليا التي تشغلها نساء في القطاع الخاص 20 في المائة.
    In the Lower House of Parliament, 28.6 per cent of seats were held by women in 2010, as against 11.1 per cent in 2001. UN وفي مقاعد مجلس النواب، شغلت المرأة 28.6 في المائة في عام 2010 مقابل 11.1 في المائة في عام 2001.
    By 2004, there were 57 electoral constituencies. Seven of these were held by women. UN وبحلول عام 2004، كانت هناك 57 دائرة انتخابية، شغلت المرأة سبعا منها.
    212. In 2007, 18 per cent of the leadership positions in Republican administrative bodies were held by women. UN 212 - في 2007، شغلت النساء 18 في المائة من المناصب القيادية في الهيئات الإدارية الجمهورية.
    Representation by women at the parliamentary and local governmental levels was disproportionate: 50 of the 58 municipal seats were held by men; only 2 of the 29 members of the House of Representatives were women. UN وتمثيل النساء على المستوى البرلماني وعلى مستوى الحكم المحلي غير متناسب: 50 مقعدا من مقاعد المجالس البلدية الثمانية والخمسين يشغلها رجال وعضوان فقط من أعضاء مجلس النواب التسعة والعشرين من النساء.
    About 3 per cent of the seats in Parliament were held by women. UN وتشغل المرأة نحو ٣ في المائة من مقاعد البرلمان.
    An estimated 3,000 jobs in Israel were held by Lebanese from the ICA. UN ويشغل لبنانيون من منطقة السيطرة الاسرائيلية ما يقدر ﺑ ٠٠٠ ٣ وظيفة في اسرائيل.
    Expenditures for government-executed projects did not include $4.1 million of advances to Governments, which at year-end were held by Governments and not reported as expenditure. UN ولم تشمل النفقات الخاصة بالمشاريع التي تنفذها الحكومات مبلغ اﻟ ٤,١ مليون دولار الذي دفع سلفا للحكومات، واحتفظت به في نهاية السنة ولم يبلﱠغ عنه بوصفه جزءا من النفقات.
    Therefore, despite the fact that such arms were held by legitimate government authorities and that sufficient legislation might have existed in those States, the breakdown of the State structure and the resulting problem of lack of State authority produced an uncontrolled spread of small arms and light weapons. UN ولذا، فبالرغم من أن تلك الأسلحة كانت بحوزة سلطات حكومية شرعية، وبالرغــــم من أنه ربما كانت هناك في تلك الدول تشريعات كافية، فإن انهيار هيكل الدولة وما نجم عنه من مشكلة انعدام سلطة الدولة أدى إلى انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة دون ضابط.
    By 2007, the number of posts had increased to 760, and 49 per cent of them were held by women. UN وبحلول عام 2007، ارتفع عدد المناصب إلى 760 منصباً، وشغلت النساء 49 في المائة منها.
    248. University scholarships. In 2001/02, 42 scholarships, 26 of which were held by women, continued from previous years for students attending Middle Eastern universities. UN 248 - المنح الدراسية الجامعية - استمر في السنة الدراسية 2001/2002 تقديم 42 منحة دراسية ممتدة من السنوات السابقة للطلبة الملتحقين بجامعات في بلدان الشرق الأوسط، منها 26 منحة لطالبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more