"were interested in" - Translation from English to Arabic

    • مهتمة
        
    • اهتمامهم
        
    • مهتمين
        
    • مهتمون
        
    • وتهتم
        
    • كنت مهتم
        
    • المنظمات اهتمامها
        
    • كنت مهتما
        
    • كنت مهتماً
        
    • لديها اهتمام
        
    He thus had not substantiated that Jordanian authorities or others in that country were interested in him on grounds such as political opinion. UN وبذا يكون قد عجز عن إثبات أن السلطات الأردنية أو غيرها في ذلك البلد كانت مهتمة بأمره على أساس آرائه السياسية.
    It also confirmed that all Ivorian parties were interested in holding national elections in 2008. UN كما تأكدت من أن جميع الأحزاب الإيفوارية مهتمة بإجراء الانتخابات الوطنية في عام 2008.
    The Lucerne Conference had invited all 43 National Centres and, in addition, about 10 centres that were being built up and 5 that were interested in joining the network. UN وأوضح أن مؤتمر لوسيرن كان قد دعا كافة المراكز الوطنية البالغ عددها 43، علاوة على حوالي 10 مراكز قيد الإنشاء و5 مراكز مهتمة بالانضمام إلى الشبكة.
    Overall, participants were interested in learning about conflict resolution and thought that the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services was a valuable resource. UN وأبدوا عموما اهتمامهم بالتعرّف على مجال حل النزاعات، ووصفوا المكتب بأنه مورد قيم.
    Well, he did mention perhaps they were interested in making an offer or at least were considering our property for, um, purchase. Open Subtitles حسنا، من الممكن انه ذكر ربما انهم مهتمين لتقديم عرض او على الاقل تم اخذ ملكيتنا بالحسبان للشراء
    Look, miss, whatever he told you we were interested in, Open Subtitles انظري يا آنسة، مهما قال لكِ بأننا مهتمون به،
    Some girls also were interested in studying in Engineering, Mine, Power, Agriculture, and Veterinary. UN وتهتم بعض الطالبات أيضاً بدراسة الهندسة، والتعدين، والطاقة، والزراعة، والطب البيطري.
    However, if Member States were interested in pursuing the idea of separate funding for such missions, the Secretariat would welcome it. UN إلا أنه إذا كانت الدول الأعضاء مهتمة بمتابعة فكرة التمويل المنفصل لهذه البعثات، فإن الأمانة العامة ترحب بذلك.
    Belorussian organizations that engaged in the transport of energy resources were interested in increasing the volume of oil transit through the territory of Belarus. UN والمؤسسات البيلاروسية التي تعمل في نقل موارد الطاقة مهتمة بزيادة حجم المرور العابر للنفط عبر إقليم بيلاروس.
    Member States expressed appreciation for the STIP Reviews and said they were interested in learning more about such workshops and follow-up activities. UN وأعربت الدول الأعضاء عن تقديرها لاستعراضات العلم والتكنولوجيا والابتكار، وقالت إنها مهتمة بمعرفة المزيد عن حلقات العمل هذه وأنشطة المتابعة.
    If I were interested in forming an alliance with you two, what's your plan? Open Subtitles إن كنت مهتمة بالاتحاد معكما، فما خطتكما؟
    So the other day, I, misunderstood why you were interested in my conversation with your boss. Open Subtitles لذا في اليوم السابق أنا أسئت فهم لماذا كنتِ مهتمة بمحادثتي مع رئيسك
    Well, you said you were interested in elder law. Open Subtitles حسنٌ، أنتِ قلتِ أنكِ مهتمة بقضاء المسنين.
    I think that you were interested in more than just our program today. Open Subtitles أعتقد أنني كنتِ مهتمة بما هو أكثر من برنامجنا اليوم
    26. Representatives from HELCOM were interested in knowing how to add assessments to GRAMED. UN 26 - وأعرب ممثلون من لجنة استوكهولم عن اهتمامهم بمعرفة كيف يمكن إضافة عمليات التقييم إلى قاعدة البيانات غراميد.
    Participants deemed those findings quite non-conventional, and were interested in the development of this study in the South - South framework. UN واعتبر المشاركون أن تلك النتائج ليست تقليدية بصورة تامة، وأعربوا عن اهتمامهم بتطوير تلك الدراسة في إطار العلاقات بين الجنوب والجنوب.
    They were interested in football and I was more creative. Open Subtitles لقد كانو مهتمين بـ كره القدم ولقد كنت اكثر ابداعً
    In her country, polls showed that a majority of young people were interested in starting their own businesses, and a number of workshops had been organized to assist them with that ambition. UN وأشارت إلى أن الاستطلاعات التي أجريت في بلدها تظهر أن غالبية الشباب مهتمون ببدء مشاريعهم الخاصة، وجرى تنظيم عدد من حلقات العمل لمساعدتهم في تحقيق هذا الطموح.
    Switzerland and Liechtenstein were interested in exploring different options for protecting the Organization against exchange rate and inflation fluctuations and in finding a comprehensive and lasting solution to the issue of recosting in the future. UN وتهتم سويسرا وليختنشتاين باستكشاف الخيارات المختلفة لحماية المنظمة من تقلبات أسعار الصرف والتضخم وبإيجاد حل شامل ودائم لقضية إعادة حساب التكاليف في المستقبل.
    Word is you were interested in more than just travel arrangements. Open Subtitles الكلمة المنتشرة انك كنت مهتم بأكثر من مجرد ترتيبات سفر
    OHCHR met separately with representatives of NGOs, led by World Vision International, who were interested in participating in, and donating funds for, the implementation of the resolution. UN وأجرت المفوضة السامية لقاءات منفصلة مع ممثلين من منظمات غير حكومية تقودها المنظمة الدولية للرؤية العالمية، وأبدت هذه المنظمات اهتمامها بالمشاركة في تنفيذ القرار وبتقديم تبرعات مالية لهذا الغرض.
    I didn't even know you were interested in her. Open Subtitles لم أكن أعلم حتى أنك كنت مهتما بها
    That you were interested in going east for college? Open Subtitles أنك كنت مهتماً بالذهاب شرقاً من أجل الجامعة؟
    1. The Committee on Non-Governmental Organizations held its 581st meeting on 31 October 1995 to continue its consideration of applications from organizations of indigenous people that were interested in participating in the open-ended inter-sessional Working Group of the Commission on Human Rights to elaborate a draft declaration on the rights of indigenous people. UN ١ - عقدت اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية جلستها ٥٨١ في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ لمواصلة النظر في الطلبات التي قدمتها منظمات الشعوب اﻷصلية التي لديها اهتمام بالمشاركة في أعمال الفريق العامل لما بين الدورات والمفتوح العضوية، التابع للجنة حقوق اﻹنسان، لوضع مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more