"were mentioned" - Translation from English to Arabic

    • وأشير إلى
        
    • وذُكرت
        
    • وذُكر
        
    • وورد ذكر
        
    • وقد أشير إلى
        
    • وأُشير إلى
        
    • وقد ذكرت
        
    • وقد ذُكرت
        
    • أُشير إلى
        
    • مذكورة
        
    • وذُكِرت
        
    • قد ذكرت
        
    • ورد ذكرها
        
    • وجرت الإشارة إلى
        
    • وردت الإشارة إلى
        
    Several obstacles in transport, customs, and trade were mentioned, such as: UN وأشير إلى عدة عوائق في مجال النقل، والجمارك، والتجارة، مثل:
    Current challenges to the system that were mentioned included lack of implementation and enforcement mechanisms, inadequate financial and human resources, and perceived concerns over its independence and impartiality. UN وأشير إلى التحديات الحالية التي يواجهها النظام ومن بينها الافتقار إلى آليات التنفيذ والإنفاذ، وعدم كفاية الموارد المالية والبشرية، والشواغل المتصورة بشأن استقلالية النظام وحياده.
    Differences across regions were mentioned and participants concurred that size and geography matter. UN وذُكرت الاختلافات عبر المناطق واتفق المشاركون على أن الحجم والجغرافية مهمان.
    PPPs were mentioned as one vehicle through which this could be accomplished. UN وذُكر أن الشراكات بين القطاعين العام والخاص تمثل أداةً لتحقيق ذلك.
    The green economy, the economics of ecosystems and biodiversity, and payments for ecosystem services were mentioned as important concepts and initiatives. UN وورد ذكر الاقتصاد الأخضر واقتصاديات النظم الإيكولوجية والتنوع الحيوي والدفع مقابل خدمات النظم الإيكولوجية بوصفها من المفاهيم والمبادرات المهمة.
    These were mentioned as being a potential model for the development of regional structures elsewhere, in particular in the African region. UN وقد أشير إلى هذه الهياكل بوصفها نموذجا محتملا لتطوير الهياكل الإقليمية في أماكن أخرى، ولا سيما في المنطقة الأفريقية.
    Various forms of coordination were mentioned, including South-South coordination and coordination between State and non-State actors. UN وأُشير إلى أشكال مختلفة للتنسيق، من بينها التنسيق بين بلدان الجنوب وبين الدولة والجهات غير الحكومية.
    Other possible subjects were mentioned, and the Committee decided to return to the matter at a later stage. UN وقد ذكرت موضوعات أخرى ممكنة وقررت اللجنة العودة إلى هذه المسألة في مرحلة لاحقة.
    Patriarchal structures, the status of women, and the cycle of violence were mentioned among the root causes of sexual violence. UN وأشير إلى أن من بين جذور العنف الجنسي البنيات الأبوية ومكانة المرأة ودورة العنف.
    A number of transactions that should be covered were mentioned, including the following: UN وأشير إلى عدد من المعاملات التي ينبغي أن يشملها ذلك، منها ما يلي:
    The Market News Service and volume discounts for publications were mentioned as examples. UN وأشير إلى دائرة الأنباء عن الأسواق والخصومات على شراء المنشورات بالجملة كمثالين على ذلك.
    Demonstration projects and technology transfer were mentioned as important elements of the process. UN وذُكرت المشاريع الإيضاحية ونقل التكنولوجيا باعتبارها من العناصر الهامة في هذه العملية.
    15. Other options were mentioned, including the use of discount factors, but were not addressed in depth. UN 15- وذُكرت خيارات أخرى، بما في ذلك استخدام عوامل الخصم، ولكنها لم تُبحث بصورة متعمقة.
    Changes in the end-use of water and improvements in the management infrastructure were mentioned. UN وذُكرت أيضا التغييرات في الاستعمال النهائي للمياه والتحسينات التي حدثت في الهياكل الأساسية للإدارة.
    Schools were mentioned as a particularly cost-effective means of providing crime prevention and criminal justice education for children and youth. UN وذُكر أن المدارس تمثّل وسيلة ناجعة التكلفة لتوفير التوعية للأطفال والشباب في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Torture and ill-treatment of defenders were mentioned in connection with Bahrain, India, Romania, Turkmenistan and Uzbekistan. UN وورد ذكر التعذيب وسوء المعاملة بالنسبة للبحرين ورومانيا وتركمانستان وأوزبكستان.
    Indicative energy efficiency goals were mentioned as useful instruments for reaching energy efficiency. UN وقد أشير إلى الأهداف الإرشادية في مجال كفاءة الطاقة باعتبارها أدوات مهمة لتحقيق كفاءة الطاقة.
    53. Other global initiatives to prevent misuse of corporate vehicles were mentioned. UN 53- وأُشير إلى مبادرات عالمية أخرى لمنع إساءة استخدام الآليات المؤسسية.
    Several instigators were mentioned by the United States in the annex to the Executive Order of 12 April 2010. UN وقد ذكرت الولايات المتحدة العديد من الجهات الراعية في مرفق المرسوم الرئاسي المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2010.
    Such positive elements were mentioned in the recent briefing by the Department of Peacekeeping Operations in the Security Council. UN وقد ذُكرت هذه العناصر الإيجابية في الإحاطة التي قدمتها إدارة عمليات حفظ السلام مؤخرا في مجلس الأمن.
    In addition, issues regarding the instability of the financial system were mentioned in light of the interdependence of the global financial system, especially regarding volatile capital flows. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُشير إلى القضايا المتعلقة بعدم استقرار النظام المالي وذلك في ضوء ترابط النظام المالي العالمي، خصوصاً فيما يتعلق بتقلّب التدفقات الرأسمالية.
    NGOs that had worked on the issue of violence were mentioned in the report. UN والمنظمات غير الحكومية التي عملت بشأن مسألة العنف ضد المرأة مذكورة في التقرير.
    Criteria defined in the IPCC Special Report were mentioned as a possible starting point. UN وذُكِرت المعايير المحددة في التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ كنقطة انطلاق ممكنة.
    The draft text therefore restated basic principles and relevant precedents were mentioned in the footnotes. UN وبالتالي، فإن نص المشروع يعيد تأكيد مبادئ أساسية علماً بأن سوابق ذات صلة قد ذكرت في الحاشية.
    The first such concerns the administrative posts that were promised to the FNL, which were mentioned in the report. UN وتتعلق أولى هذه الشواغل بالوظائف الإدارية التي وعدت بها جبهة التحرير الوطني، والتي ورد ذكرها في التقرير.
    Innovative financing mechanisms to support a green economy transition were mentioned, including a global trust fund for a green economy. UN وجرت الإشارة إلى وضع آليات تمويل مبتكرة لدعم عملية الانتقال نحو اقتصاد أخضر، منها صندوق استئماني عالمي للاقتصاد الأخضر.
    In addition, gender-mainstreaming strategies, the establishment and strengthening of institutional mechanisms for the advancement of women, law reform and reproductive health programmes were mentioned. UN وعلاوة على ذلك، وردت الإشارة إلى استراتيجيات تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وإنشاء وتعزيز آليات مؤسسية للنهوض بالمرأة، وإصلاح القوانين وبرامج الصحة الإنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more