"were not included in the" - Translation from English to Arabic

    • لم تدرج في
        
    • لم تُدرج في
        
    • لم تكن مدرجة في
        
    • المحيطة لم تدرج ضمن اﻷعمال
        
    • ولم تدرج في
        
    • لم يدرجوا في
        
    • لم تشملها
        
    • ليست مدرجة في
        
    • غير مدرجين في
        
    • تكن مشمولة في
        
    • لا يدرجون في
        
    The difference of $132,301 related to extrabudgetary costs that were not included in the amount disclosed by the Fund. UN ويتعلق الفرق البالغ 301 132 دولار بتكاليف خارجة عن الميزانية لم تدرج في المبلغ الذي كشفه الصندوق.
    Pelagonija provided no evidence that the spare parts and inventory were not included in the monthly certificates issued. UN ولم تقدم بيلاغونيا أية أدلة تفيد بأن قطع الغيار والمخزون لم تدرج في الشهادات الشهرية الصادرة.
    Concern was expressed that some expected accomplishments in the medium-term plan were not included in the proposed programme budget. UN وأعرب عن القلق لأن بعض الإنجازات المتوقعة في الخطة المتوسطة الأجل لم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The consultancy resources required to achieve this output were not included in the proposal, and owing to timing, the framework was not amended UN لم تُدرج في الاقتراح الموارد اللازمة من الاستشاريين لتحقيق هذا الناتج، ولم يجر، بسبب التوقيت، تعديل الإطار
    Such functions were not included in the mandates or budgets for the UNMIK Police or the Security Section. UN وهذه المهام لم تكن مدرجة في ولايات ميزانيتي شرطة البعثة أو قسم الأمن.
    Concern was expressed that some expected accomplishments in the medium-term plan were not included in the proposed programme budget. UN وأعرب عن القلق لأن بعض الإنجازات المتوقعة في الخطة المتوسطة الأجل لم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The consultant also identified additional items of work that were not included in the original contract and others that should have been removed from the contract. UN وعثر الاستشاري أيضا على بنود عمل إضافية لم تدرج في العقد الأصلي وبنود أخرى كان ينبغي شطبها من العقد.
    OIOS also found that digitization costs were not included in the capital master plan budget. UN ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أن تكاليف الرقمنة لم تدرج في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    OIOS also found that digitization costs were not included in the capital master plan budget. UN ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أن تكاليف الرقمنة لم تدرج في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    It was his delegation's position that paragraph 2 was not applicable to territories that were not included in the Committee's mandate. UN وموقف وفده هو أن الفقرة 2 لا تنطبق على الأقاليم التي لم تدرج في ولاية اللجنة.
    Sadly, those suggestions were not included in the new text. UN ومن المحزن أن تلك المقترحات لم تدرج في النص الجديد.
    However, the nine audits were not included in the 2008 workplan. UN بيد أن المراجعات التسع لم تُدرج في خطة عمل عام 2008.
    However, the financial resources to conduct that review were not included in the proposal before the Committee. UN واستطرد قائلا إن الموارد المالية اللازمة لإجراء ذلك الاستعراض لم تُدرج في المقترح المعروض على اللجنة.
    The Committee noted that the Department, including the Field Operations Division, would be receiving a number of posts from the peace-keeping support account and that those posts were not included in the fascicle. UN ولاحظت اللجنة أن تلك اﻹدارة، بما فيها شعبة العمليات الميدانية، ستحصل على عدد من الوظائف من حساب دعم عمليات حفظ السلم، وأن تلك الوظائف لم تكن مدرجة في الكراسة.
    The current project estimate includes maintenance costs which were not included in the original estimate; on the other hand, the project has been rescoped by dropping some of the functions. UN وتشمل تقديرات المشروع الحالية تكاليف الصيانة التي لم تكن مدرجة في التقديرات اﻷصلية؛ ومن جهة أخرى، أعيد تحديد نطاق المشروع بالتخلي عن بعض وظائفه.
    Upon investigation of the design, it was discovered that when the roof was last replaced in 1989, conditions such as asbestos elements, removal of previous roofing and repair of roof transitions at skylights, bulkheads, railings, gutters and perimeter stone work were not included in the scope of the work. UN وعند فحص التصميمات، اتضح أن بعض الحالات مثل عناصر الاسبيستوس وإزالة مواد التسقيف القديمة وإصلاح تدرجات السقف قرب المناور، والحواجز اﻹنشائية، والمزاريب وتهذيب حجارة المنطقة المحيطة لم تدرج ضمن اﻷعمال عندما استبدل السقف آخر مرة في عام ١٩٨٩.
    Quantitative benchmarks for liberalization were not included in the Annex in view of strong resistance from many developing countries. UN ولم تدرج في المرفق مؤشرات نوعية لتحرير التجارة نظراً للمعارضة الشديدة التي أبداها العديد من البلدان النامية.
    44. More than 700,000 voter registration cards were issued under the voter registration plan, although it is estimated that 10 per cent of the citizens who sought registration were not included in the electoral rolls. UN ٤٤ - وعن طريق خطة اﻹحصاء وإصدار البطاقات الانتخابية منحت ٠٠٠ ٧٠٠ بطاقة انتخابية، وإن كان يقدر أن ١٠ في المائة من المواطنين الذين طلبوا تسجيلهم لم يدرجوا في السجل الانتخابي.
    The Mission noted that areas burned further west of the LoC, in particular in the foothills and in the uplands of Nagorno-Karabakh, were not included in the satellite-based assessments. UN وأشارت البعثة إلى أن المناطق المحروقة إلى الغرب من خط التماس، ولا سيما في تلال ناغورني - كاراباخ السفحية ومرتفعاته، لم تشملها التقييمات المستندة إلى السواتل.
    Furthermore, any additional meetings that were not included in the 2012-2013 calendar would be funded through extra-budgetary resources. UN ثم إن أي اجتماعات إضافية ليست مدرجة في خطة الفترة 2012-2013 تمول من خلال موارد من خارج الميزانية.
    Forty-three (43) cases were dismissed because some claimants were not included in the list and others had not signed the declaration of good faith. UN ورُفضت 43 حالة لأن بعض المطالبين بالتعويض غير مدرجين في القائمة، وآخرين لم يوقعوا إعلان حسن النوايا.
    However, these savings were offset by over-expenditures of $144,600 under spare parts, repairs and maintenance due to the fact that spare parts were not included in the package negotiated for the new vehicles. UN ومن ناحية ثانية، قوبلت هذه الوفورات بنفقات زائدة تبلغ ٦٠٠ ١٤٤ دولار تحت بند قطع الغيار، واﻹصلاحات والصيانة، نتيجة ﻷن قطع الغيار لم تكن مشمولة في الصفقة التي تم التفاوض عليها لشراء مركبات جديدة.
    They also reported that other individuals, concerning whom no warrants had been issued or requests for arrest received from foreign judicial authorities, were not included in the local control lists. UN وذكرت السلطات أيضا أن الأفراد الآخرين الذين لم تصدر ضدهم أوامر اعتقال ولم ترد بخصوصهم طلبات اعتقال من السلطات القضائية الأجنبية لا يدرجون في قوائم المراقبة المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more