"were not parties to the treaty" - Translation from English to Arabic

    • ليست أطرافا في المعاهدة
        
    • غير الأطراف في المعاهدة
        
    • ليست أطرافاً في المعاهدة
        
    • ليست أطرافا في معاهدة
        
    • غير أطراف في المعاهدة
        
    The international community should accordingly establish conditions conducive to peace and security in those regions, thereby encouraging States which were not parties to the Treaty to accede to it. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يهيئ طبقا لذلك الظروف المؤدية الى السلم واﻷمن في هذه المناطق مما يشجع الدول التي ليست أطرافا في المعاهدة على الانضمام إليها.
    His delegation urged that in the spirit of encouraging transparency, States that were not parties to the Treaty and non-governmental organizations be given observer status at the Conference. UN وقال إن وفده، بروح تشجيع الشفافية، يحث على وجوب منح الدول التي ليست أطرافا في المعاهدة والمنظمات غير الحكومية مركز المراقب في المؤتمر.
    47. Mr. Biggs (Australia) said that Safeguards Agreements with States which were not parties to the Treaty were important for security and mutual confidence. UN 47 - السيد بيغز (استراليا): قال إن اتفاقات الضمانات المبرمة مع الدول التي ليست أطرافا في المعاهدة مهمة بالنسبة للأمن والثقة المتبادلة.
    Furthermore, the emergence of a new group of nuclear-weapon States that were not parties to the Treaty weakened its effectiveness. UN وعلاوة على ذلك، ظهور مجموعة جديدة من الدول الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف في المعاهدة أضعف فعاليتها.
    Furthermore, the emergence of a new group of nuclear-weapon States that were not parties to the Treaty weakened its effectiveness. UN وعلاوة على ذلك، ظهور مجموعة جديدة من الدول الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف في المعاهدة أضعف فعاليتها.
    37. A mechanism was urgently needed to encourage countries with nuclear weapon capabilities that were not parties to the Treaty to abide by the same international rules and safeguards. UN 37 - ومضى قائلاً إن الأمر يستلزم بشكل عاجل وجود آلية لتشجيع البلدان ذات القدرات في مجال الأسلحة النووية والتي ليست أطرافاً في المعاهدة بأن تخضع لنفس القواعد والضمانات الدولية.
    All four nuclear Powers excluded non-nuclear weapon States which were not parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN واستبعدت الدول النووية اﻷربع جميعها الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية التي ليست أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    92. The working paper called for strict observance of the Treaty to stem further proliferation and reaffirmed the commitment of the non-aligned countries to its full implementation, expressing concern about the availability of nuclear technology to States that were not parties to the Treaty. UN 92 - وأضاف قائلا إن ورقة العمل تطالب بالتقيد الصارم بالمعاهدة بغية الحد من أي مزيد من الانتشار وتعيد التأكيد على التزام بلدان عدم الانحياز بتنفيذها تنفيذا كاملا، وتعرب عن القلق من توافر التكنولوجيا النووية لدول ليست أطرافا في المعاهدة.
    The United Kingdom constantly urged all States which were not parties to the Treaty to allay suspicions about their nuclear activities and accede to the Treaty at the earliest opportunity. UN ٣٧ - إن بريطانيا العظمى تصدر بانتظام نداءات إلى جميع الدول التي ليست أطرافا في المعاهدة كيما تقوم هذه الدول بالتخفيف من الشكوك التي تدور حول أنشطتها النووية وتنضم إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن.
    A firm and binding commitment by all nuclear-weapon States, as well as States that were not parties to the Treaty but had nuclear capabilities, to eliminate their nuclear arsenals was a prerequisite for achieving the common goal of general and complete nuclear disarmament. UN فالالتزام الثابت والملزم من قِبل جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية، والدول التي ليست أطرافا في المعاهدة لكنها تملك قدرات نووية، بأن تتخلص من ترساناتها من الأسلحة النووية، أمر في غاية الأهمية لتحقيق الهدف المشترك الشامل المتمثل في نزع السلاح النووي نزعا تاما وعاما.
    A firm and binding commitment by all nuclear-weapon States, as well as States that were not parties to the Treaty but had nuclear capabilities, to eliminate their nuclear arsenals was a prerequisite for achieving the common goal of general and complete nuclear disarmament. UN فالالتزام الثابت والملزم من قِبل جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية، والدول التي ليست أطرافا في المعاهدة لكنها تملك قدرات نووية، بأن تتخلص من ترساناتها من الأسلحة النووية، أمر في غاية الأهمية لتحقيق الهدف المشترك الشامل المتمثل في نزع السلاح النووي نزعا تاما وعاما.
    44. The non-nuclear-weapon States parties to the Treaty reaffirmed their commitment to fully implement the provisions of article II and to refrain from sharing with nuclear-weapon States, non-nuclear-weapon States and States that were not parties to the Treaty any information or materials which might be used for military purposes, under any security arrangement. UN 44 - واختتم بأن قال إن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأعضاء في المعاهدة تؤكد من جديد التزامها باحترام أحكام المادة الثانية احتراما كاملا وأن تمتنع عن أن تتقاسم مع الدول الحائزة للأسلحة النووية، والدول غير الحائزة لتلك الأسلحة، فضلا عن الدول التي ليست أطرافا في المعاهدة أي معلومات أو مواد يمكن استخدامها في الأغراض العسكرية، بمقتضى أي اتفاق من اتفاقات الأمن.
    75. The plan of action should provide for further systematic reductions in nuclear weapons, including unilateral reductions, on the basis of article VI. In that regard, the United States and the Russian Federation had a special responsibility; and reductions by those States would set an example for nuclear-weapon States which were not parties to the Treaty. UN 75 - واسترسل قائلا إنه ينبغي أن تنص خطة العمل على مزيد من التخفيض المنتظم للأسلحة النووية، بما فيها التخفيض من جانب واحد، استنادا إلى المادة السادسة. وفي هذا الصدد، تقع على عاتق الولايات المتحدة والاتحاد الروسي مسؤولية خاصة؛ وسيكون تخفيض هاتين الدولتين مثالا للدول الحائزة للأسلحة النووية التي ليست أطرافا في المعاهدة.
    72. Nuclear-weapon States must refrain from nuclear sharing for military purposes under any kind of security arrangements. There should also be a total ban on transferring nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources or devices and on extending nuclear, scientific or technological assistance to States that were not parties to the Treaty. UN 72 - وقال إنه يجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تمتنع عن التشاطر النووي للأغراض العسكرية بأي نوع من الترتيبات الأمنية، وإنه ينبغي أن يكون هناك حظر كلي على نقل المعدات أو المعلومات أو المواد أو المرافق أو الموارد أو الأجهزة المتعلقة بالطاقة النووية، وعلى تقديم المساعدة النووية أو العلمية أو التكنولوجية إلى الدول التي ليست أطرافا في المعاهدة.
    72. Nuclear-weapon States must refrain from nuclear sharing for military purposes under any kind of security arrangements. There should also be a total ban on transferring nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources or devices and on extending nuclear, scientific or technological assistance to States that were not parties to the Treaty. UN 72 - وقال إنه يجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تمتنع عن التشاطر النووي للأغراض العسكرية بأي نوع من الترتيبات الأمنية، وإنه ينبغي أن يكون هناك حظر كلي على نقل المعدات أو المعلومات أو المواد أو المرافق أو الموارد أو الأجهزة المتعلقة بالطاقة النووية، وعلى تقديم المساعدة النووية أو العلمية أو التكنولوجية إلى الدول التي ليست أطرافا في المعاهدة.
    All States which were not parties to the Treaty should accede to it as non-nuclear-weapon States. UN واسترسل قائلا إنه ينبغي أن ينضم جميع الدول غير الأطراف في المعاهدة إلى هذه الأخيرة بوصفها دولا غير حائزة لأسلحة نووية.
    Nuclear-weapon States and member States of the Nuclear Suppliers Group must refrain from cooperating with States that were not parties to the Treaty in the field of civilian nuclear technology. UN ودعا كذلك إلى ضرورة إحجام الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول الأعضاء في مجموعة موردي المواد النووية عن التعاون في ميدان التكنولوجيا النووية المدنية مع الدول غير الأطراف في المعاهدة.
    It would be more relevant to restrain nuclear cooperation with States that were not parties to the Treaty and did not abide by its provisions, instead of rewarding such States for their rejectionist attitude. UN وأضاف أنه سيكون من الأنسب تقييد التعاون النووي مع الدول غير الأطراف في المعاهدة والتي لا تمتثل أحكامها، بدلا من مكافأتها على موقفها الرافض.
    37. A mechanism was urgently needed to encourage countries with nuclear weapon capabilities that were not parties to the Treaty to abide by the same international rules and safeguards. UN 37 - ومضى قائلاً إن الأمر يستلزم بشكل عاجل وجود آلية لتشجيع البلدان ذات القدرات في مجال الأسلحة النووية والتي ليست أطرافاً في المعاهدة بأن تخضع لنفس القواعد والضمانات الدولية.
    His delegation called for the enforcement, without exception, of the total and complete prohibition of the transfer of all nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources or devices and the extension of the assistance in the nuclear field to States that were not parties to the Treaty. UN وأضاف قائلاً إن وفده يدعو إلى أن ينفَّذ، دون استثناء، الحظر الشامل والكامل لنقل جميع المعدات أو المعلومات أو المواد والمرافق أو الموارد أو الوسائل ذات الصلة بالأنشطة النووية ولتقديم المساعدة في المجال النووي إلى الدول التي ليست أطرافاً في المعاهدة.
    His delegation urged States that were not parties to the Treaty, especially those with nuclear capability or possessing nuclear weapons, to join the NPT. UN وأشار إلى أن وفد بلده يحث الدول التي ليست أطرافا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ولا سيما البلدان ذات القدرات النووية أو تلك التي تمتلك أسلحة نووية، على الانضمام إلى المعاهدة.
    They reaffirmed their commitment to full implementation of the provisions of article I and to refrain from sharing with or transferring to non-nuclear-weapon States or States that were not parties to the Treaty any information or materials which might be used for military purposes, under any security arrangement. UN وهم يعيدون تأكيد التزامهم باحترام أحكام المادة الأولى احتراما كاملا وامتناعهم عن تبادل معلومات أو مواد يمكن استخدامها في الأغراض العسكرية مع دول غير حائزة للأسلحة النووية أو إلى دول غير أطراف في المعاهدة أو نقلها إليها، وفقا لأي اتفاق من اتفاقات الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more