"were on their way" - Translation from English to Arabic

    • كانوا في طريقهم
        
    • كانا في طريقهما
        
    • كانوا بطريقهم
        
    • عائدين إلى
        
    Members of the Palestinian Council who were on their way to Ramallah stopped at the roadblock to express their support for the journalists. UN وتوقف أعضاء المجلس الفلسطيني الذين كانوا في طريقهم إلى رام الله عند نقطة التفتيش للتعبير عن تأييدهم للصحفيين.
    They were on their way to pick up their daughter from a sleepover. Open Subtitles كانوا في طريقهم ليقلّوا إبنتهما من حفلة منامات
    Well, the last we heard, they were on their way out of Black Bear. Open Subtitles حسنا، آخر ما سمعنا كانوا في طريقهم للخروج من بلاك بير
    He fucked his drug counselor's car up. They were on their way to a movie. Open Subtitles لقد خرب سيارة مراقبه كانا في طريقهما إلى مشاهدة فيلم
    Not your concern, but they were on their way. And no way we could get out of it Open Subtitles ليس من دواعيّ إهتمامكِ ، ولكنهم كانوا بطريقهم ولم يكن هناك مجال لنهرب بفعلتنا.
    The other individuals reportedly went to the Juárez police premises to collect the alleged detainees and all 11 individuals were on their way back to Apodaca but never arrived at their destination. UN وقيل إن الأفراد الآخرين قد توجهوا إلى مبنى الشرطة في خواريس لاصطحاب المحتجزين المزعوميْن وإن الأفراد الأحد عشر قد غادروا جميعاً المبنى عائدين إلى أبوداكا ولكنهم لم يصلوا إلى وجهتهم قط.
    He and his friend were on their way to rescue me from the cyclops when they bumped into us, so he improvised. Open Subtitles هو وصديقه كانوا في طريقهم لأنقاذي من سايكلوبس عندما وجدنا
    My relatives were on their way, but the way my parents were acting, you would have thought Open Subtitles أقربائي كانوا في طريقهم إلينا لكن مع طريقة تصرف عائلتي
    Dae Woong's mom and dad were on their way back from there when they got into their accident. Open Subtitles ... والدي داي وونغ كانوا في طريقهم للعودة من هناك عندما ماتوا في حادث السير ...
    They were on their way up the stairs when you pulled out your, um... Open Subtitles كانوا في طريقهم يصعدون الدرج . عندما سحبتِ خاصكِ
    The protesters refused to accept the Israeli version that the men were on their way to carry out an attack and were killed in an exchange of fire. UN ورفض المتظاهرون قبول رواية الاسرائيليين ومفادها أن هؤلاء الرجال كانوا في طريقهم للقيام بهجوم وقتلوا في تبادل ﻹطلاق النار.
    The Government of Zimbabwe alleges that the mercenaries were on their way to overthrow the Government of Equatorial Guinea, charges denied by the group, which maintained that it was headed for the Democratic Republic of the Congo to guard diamond mines. UN وتدعي حكومة زمبابوي أن المرتزقة كانوا في طريقهم إلى قلب حكومة غينيا الاستوائية، بيد أن المجموعة نفت التهم الموجهة ضدها، إذ قالت إنها كانت متجهة إلى جمهورية الكونغو الديموقراطية لحراسة مناجم الماس.
    But they were on their way in. Open Subtitles لكنهم كانوا في طريقهم إلى الدخول
    Said they were on their way here. Open Subtitles وقال انهم كانوا في طريقهم هنا.
    Zedd and Kahlan were on their way to the ancient ruin city of Kelabra, where Darken Rahl was massing hundreds of men. Open Subtitles "زيد" و "كالين" كانوا في طريقهم الي الاطلال القديمه لمدينه "كالابرا" حيث كان "داركن رال" يقوم بحشد مئات الرجال.
    They were on their way to North Carolina... in my father's plane. Open Subtitles كانوا في طريقهم إلى ولاية "كارولينا الشمالية" في طائرة أبي
    Nor is this meeting about ending the kind of terrorism that recently killed 21 Jewish and Arab citizens of Israel in Haifa or three United States citizens in Gaza just a few days ago as they were on their way to interview Palestinian students for scholarship grants. UN كما أن هذه الجلسة لا تنعقد لوضع حد للإرهاب الذي قتل في حيفا مؤخرا 21 من اليهود والعرب من مواطني إسرائيل وثلاثة مواطنين من الولايات المتحدة في غزة قبل أيام قليلة بينما كانوا في طريقهم لمقابلة طلاب فلسطينيين للمنح الدراسية.
    It appears that the men were on their way to Geneva, where they were expected to take part in the fifty-seventh session of the United Nations Commission on Human Rights. UN ويبدو أن الرجلين كانا في طريقهما إلى جنيف، حيث كان متوقعا أن يشاركا في الدورة السابعة والخمسين للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    During their questioning, the two stated that they were on their way to the Gaza Strip. (Ha'aretz, 6 December 1994) UN وصرح الاثنان في معرض استجوابهما بأنهما كانا في طريقهما الى قطاع غزة. )هآرتس، ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤(
    were on their way to carry out " terrorist " attack in Israel. (H, 3 January) UN كانا في طريقهما الى شــن هجوم " إرهابي " في اسرائيل. )ﻫ، ٣ كانون الثاني/يناير(
    The poor tanuki were on their way to death. Open Subtitles الراكون المساكين كانوا بطريقهم الى الموت
    They were on their way to launch an attack. Open Subtitles كانوا بطريقهم لشن هجوم.
    They were at the time en route from Belgrade where, as members of the Sambo Wrestling National Team of the Ukraine, they had taken part in a wrestling competition, and were on their way back to the Ukraine. UN وكانا في ذلك الوقت في طريقهما من بلغراد حيث شاركا، بوصفهما عضوين في فريق سامبو الوطني الأوكراني للمصارعة، في نزال للمصارعة، وكانا عائدين إلى أوكرانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more