| f Includes all cases that were disposed of by UNDT in 2013 or were pending before UNDT as of 31 December 2013. | UN | (و) تشمل جميع القضايا التي فصلت فيها محكمة المنازعات في عام 2013 أو كانت لا تزال معروضة على المحكمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
| b Includes all cases that were disposed of by UNDT in 2013 or were pending before UNDT as of 31 December 2013. | UN | (ب) تشمل جميع القضايا التي فصلت فيها محكمة المنازعات في عام 2013 أو كانت لا تزال معروضة على المحكمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
| e Including all cases that were disposed of by the Dispute Tribunal in 2012 or were pending before the Dispute Tribunal as at 31 December 2012. | UN | (هـ) تشمل جميع القضايا التي فصلت فيها محكمة المنازعات في عام 2012 أو كانت لا تزال معروضة على المحكمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
| It indicated that nine cases were pending before the Supreme Court of Kyrgyzstan and another 45 were pending before the Military Commissariat. | UN | وقد أشارت إلى أن هناك تسع قضايا قيد النظر أمام المحكمة العليا في قيرغيزستان و45 قضية قيد النظر أمام المفوضية العسكرية. |
| g Includes all cases that were disposed of by the UNDT in 2013 or were pending before the UNDT as of 31 December 2013. | UN | (ز) تشمل جميع القضايا التي فصلت فيها محكمة المنازعات في عام 2013 أو ظلت معروضة على المحكمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
| At the time of the submission of the 2014-2015 budget in early January 2013, 10 cases were pending before the Court. | UN | وعند تقديم ميزانية الفترة 2014-2015 في أوائل كانون الثاني/يناير 2013، كانت أمام المحكمة 10 قضايا تنتظر البت فيها. |
| As of 5 May 2004, 11 appeals from judgement and two interlocutory appeals from ICTY Trial Chambers were pending before the Appeals Chamber. | UN | وحتى 5 أيار/مايو 2004 كان لا يزال معلقا أمام دائرة الاستئناف 11 استئنافا لأحكام واستئنافان تمهيديان من دوائر المحاكمة التابعة للمحكمة الجنائية. |
| However, from 8 October 1969 to 1 February 1982, remedies to accelerate proceedings were unavailable to the authors, simply because they did not know that proceedings concerning the approval of the exception granted by the Municipality were pending before the Provincial Government. | UN | غير أن سبل الانتصاف للإسراع بالإجراءات لم تكن متوفرة لصاحبي البلاغ خلال الفترة من 8 تشرين الأول/أكتوبر 1969 إلى 1 شباط/فبراير 1982، لأنهما كانا يجهلان أن إجراءات الموافقة على الاستثناء الذي منحته البلدية كانت قيد نظر حكومة المقاطعة. |
| e Includes all cases that were disposed of by the Dispute Tribunal in 2011 or were pending before the Dispute Tribunal as at 31 December 2011. | UN | (5) تشمل جميع القضايا التي فصلت فيها محكمة المنازعات في عام 2011 أو كانت لا تزال معروضة على المحكمة حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011. |
| d Includes all cases that were disposed of by the Dispute Tribunal in 2011 or were pending before the Dispute Tribunal as at 31 December 2011. | UN | (4) تشمل جميع القضايا التي فيها محكمة المنازعات في عام 2011 أو كانت لا تزال معروضة على المحكمة حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011. |
| b Includes all cases that were disposed of by the Dispute Tribunal in 2011 or were pending before the Dispute Tribunal as at 31 December 2011. | UN | (2) تشمل جميع القضايا التي فصلت فيها محكمة المنازعات في عام 2011 أو كانت لا تزال معروضة على المحكمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
| d Includes all cases that were disposed of by the Dispute Tribunal in 2011 or were pending before the Tribunal as at 31 December 2011. | UN | (د) تشمل جميع القضايا التي فصلت فيها محكمة المنازعات في عام 2011 أو كانت لا تزال معروضة على المحكمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
| c Includes all cases that were disposed of by the Dispute Tribunal in 2011 or were pending before the Tribunal as at 31 December 2011. | UN | (3) تشمل جميع القضايا التي فصلت فيها محكمة المنازعات في عام 2011 أو كانت لا تزال معروضة على المحكمة حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011. |
| e Includes all cases that were disposed of by the Dispute Tribunal in 2011 or were pending before the Tribunal as at 31 December 2011. | UN | (5) تشمل جميع القضايا التي فصلت فيها محكمة المنازعات في عام 2011 أو كانت لا تزال معروضة على المحكمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
| d Includes all cases that were disposed of by the Dispute Tribunal in 2011 or were pending before the Tribunal as at 31 December 2011. | UN | (4) تشمل جميع القضايا التي فصلت فيها محكمة المنازعات في عام 2011 أو كانت لا تزال معروضة على المحكمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
| e Includes all cases that were disposed of by the Dispute Tribunal in 2011 or were pending before the Tribunal as at 31 December 2011 (including cases filed with the Dispute Tribunal before 2011). | UN | (5) تشمل جميع القضايا التي فصلت فيها محكمة المنازعات في عام 2011 أو كانت لا تزال معروضة على المحكمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 (بما في ذلك القضايا المرفوعة أمام محكمة المنازعات قبل عام 2011). |
| e Includes all cases that were disposed of by the Dispute Tribunal in 2011 or were pending before the Tribunal as at 31 December 2011, and cases filed with the Dispute Tribunal before 2011. | UN | (4) تشمل جميع القضايا التي فصلت فيها محكمة المنازعات في عام 2011 أو كانت لا تزال معروضة على المحكمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، والقضايا المرفوعة إلى محكمة المنازعات قبل عام 2011. |
| b Includes all cases that were disposed of by the Dispute Tribunal in 2011 or were pending before the Tribunal as at 31 December 2011. | UN | (2) تشمل جميع القضايا التي فصلت فيها محكمة المنازعات في عام 2011 أو كانت لا تزال معروضة على المحكمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
| e Includes all cases that were disposed of by the Dispute Tribunal in 2011 or were pending before the Tribunal as at 31 December 2011. | UN | (3) تشمل جميع القضايا التي فصلت فيها محكمة المنازعات في عام 2011 أو كانت لا تزال معروضة على المحكمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
| Three cases of Jehovah's Witnesses were pending before the Human Rights Committee. | UN | وثمة ثلاث قضايا مرفوعة من أفراد من طائفة شهود يهوه قيد النظر أمام اللجنة المعنية بحقوق الإنسان. |