"were reopened" - Translation from English to Arabic

    • أعيد فتح
        
    • وأعيد فتح
        
    • إعادة فتح ملفات
        
    • وأعيد افتتاح
        
    Owing to the return of previously privatized preschool institutions, 172 kindergartens were reopened. UN ونظرا لعودة مؤسسات مرحلة ما قبل المدرسة المخصخصة في السابق، أعيد فتح 172 من رياض الأطفال.
    The situation began to improve when four magistrate courts were reopened in Kenema, Bo, Port Loko and Waterloo. UN وقد بدأ هذا الوضع يتحسن عندما أعيد فتح أربع محاكم إبتدائية في كينما وبو وبورت لوكو ووترلو.
    Investigations into the cases of three foreign nationals were reopened. UN كما أعيد فتح باب التحقيق في حالات ثلاثة أشخاص من الأجانب.
    Five crossing points were reopened by the end of July, but restrictions on the transportation of goods remained. UN وأعيد فتح خمس نقاط عبور بحلول نهاية تموز/يوليه، ولكن ما زالت توجد قيود على نقل السلع.
    Courts were reopened in Leposavic and Zubin Potok. UN وأعيد فتح المحاكم في ليبوزافيتش وزوبن بوتوك.
    If the question were reopened, the Commission should be very careful about the scope of freedom of contract. UN وأوضح أنه إذا أعيد فتح هذه المسألة، ينبغي للجنة أن تكون حريصة للغاية فيما يتعلق بمدى حرية التعاقد.
    An estimate of 2,000 schools were reopened in the North and West. UN أعيد فتح نحو 000 2 مدرسة في الشمال والغرب.
    Approximately 280 medical facilities were reopened in the North and North-west UN أعيد فتح ما يناهز 280 مرفقا طبيا في الشمال والشمال الغربي
    He gave his heart and soul to every client he ever had, and if those cases were reopened, they would end up exactly in the same place. Open Subtitles كرس وقته بالكامل لكل عميل حصل عليه وإن أعيد فتح هذه القضايا فتغلق وهي في نفس الوضع تماماً
    567 medical facilities were reopened in the north and north-west as at 30 June 2008. UN أعيد فتح 567 مرفقا طبيا في الشمال والشمال الغربي حتى 30 حزيران/يونيه 2008.
    On 13 April, the airports of Banja Luka, Mostar and Sarajevo were reopened to civil aviation during daylight hours. UN وفي ١٣ نيسان/أبريل، أعيد فتح مطارات بانيالوكا وموستار وسراييفو للطيران المدني خلال ساعات النهار.
    212. On 12 February, nine shops were reopened in the wholesale market of Hebron. UN ٢١٢ - وفي ١٢ شباط/فبراير، أعيد فتح تسعة متاجر في سوق الجملة في الخليل.
    If the articles were reopened for the purposes of negotiating a convention, there would be a risk that the ensuing process might undermine the development of the law in this area. UN فإن أعيد فتح باب النظر في المواد لغرض التفاوض على إبرام اتفاقية، فإن ثمة خطرا بأن يؤدي المسار الذي يلي ذلك إلى تقويض عملية تطوير القانون الدولي في هذا المجال.
    During the period under review, 3 urban health centres and 17 rural health centres were reopened in the centre-nord-ouest area UN خلال الفترة قيد الاستعراض، أعيد فتح ثلاثة مراكز صحية في المناطق الحضرية و 17 مركزا صحيا ريفيا في المناطق الوسطى والشمالية والغربية
    37. Two prisons were reopened in Sierra Leone during the past year, bringing the total number of functioning prisons in the country to eight, which represents half the number of prisons that operated before the start of the conflict. UN 37 - أعيد فتح سجنين اثنين في سيراليون خلال السنة المنصرمة، مما يجعل مجموع عدد السجون يصل إلى ثمانية في البلد، وهذا هو عدد السجون التي كانت تشتغل قبل نشوب النـزاع.
    274. On 20 January, the Muslim Youth Association and the Islamic Charity Organization in Hebron were reopened after being closed for ten months upon the order of OC Central Command on suspicion of links with Hamas. UN ٢٧٤ - في ٢٠ كانون الثاني/يناير، أعيد فتح جمعية الشباب المسلم والجمعية الخيرية اﻹسلامية بعد أن ظلتا مغلقتين مدة عشرة أشهر بناء على أوامر من قائد القيادة الوسطى للاشتباه في وجود صلات لهما مع حماس.
    The cases were reopened in November 2010. UN وأعيد فتح الملفات في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    The apprehended persons were released a few days later, and the media outlets were reopened the following week, after being found guilty by a criminal court. UN وأفرج عن الأشخاص الذين اعتقلوا بعد ذلك بأيام قليلة، وأعيد فتح وسائل الإعلام في الأسبوع التالي، بعد أن أدانتها محكمة جنائية.
    The cases were reopened in November 2010. UN وأعيد فتح الملفات في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    12. The Committee is concerned that although the cases of four senior police officials in connection with deaths, torture and cruel, inhumane or degrading treatment having occurred during the state of emergency of July 2008 were reopened, these cases have not yet been brought to a conclusion. UN 12- وتشعر اللجنة بالقلق لأنه على الرغم من إعادة فتح ملفات قضايا أربعة من كبار مسؤولي الشرطة المتورطين في حالات القتل والتعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي وقعت أثناء حالة الطوارئ في تموز/يوليه 2008، فإن هذه القضايا لم تفضِ بعد إلى أية نتيجة.
    Schools in Herat were reopened, often in make-shift buildings. UN وأعيد افتتاح المدارس في هيرات داخل مبان بديلة مؤقتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more