"were reported by" - Translation from English to Arabic

    • وأبلغ
        
    • أبلغت عنها
        
    • أبلغ عنها
        
    • وأبلغت بعثة الأمم
        
    • وأبلغت عن
        
    • فقد أبلغت
        
    • وقد أبلغ عن
        
    Life skills education in schools and family and parenting skills training were reported by a number of Member States. UN وأبلغ عدد من الدول الأعضاء عن تعليم المهارات الحياتية في المدارس وعن التدريب على المهارات الأسرية والوالدية.
    Only seven cases were reported directly by the victims themselves; 12 cases were reported by family members and the rest by other witnesses. UN ولم تُبلغ الضحايا بأنفسهن إلا عن سبع حالات؛ وأبلغ أفراد الأسر عن 12 حالة، أما الحالات الباقية فأفاد عنها شهود آخرون.
    Five allegations were reported by the Office of Internal Oversight Services and two were reported by host agencies. UN وأبلغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن خمسة ادعاءات، وأبلغت الوكالات المضيفة عن ادعاءين.
    The most numerous cases of sexual violence were reported by women aged between 35 and 59 years. UN وأكثر حالات العنف الجنسي على الإطلاق أبلغت عنها نساء تتراوح أعمارهن بين الخامسة والثلاثين والتاسعة والخمسين.
    The highest rates of prevalence of multiple forms of violence during the lifetime were reported by rural women, elderly women and separated or divorced women. UN وأعلى معدلات انتشار أشكال العنف المتعددة على مدى الحياة أبلغت عنها النساء الريفيات والنساء المسنات والنساء المنفصلات أو المطلقات.
    The largest volumes seized in their respective subregions were reported by the Russian Federation, Turkey, Paraguay and Jamaica. UN أما أكبر الكميات المضبوطة في تلك المناطق المعنية فقد أبلغ عنها الاتحاد الروسي وتركيا وباراغواي وجامايكا.
    A total of 28 cases were reported by UNAMSIL compared to a total of 25 cases reported by headquarters relating to UNAMSIL. UN وأبلغت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون عما مجموعه 28 حالة بالمقارنة بما مجموعه 25 حالة أبلغ عنها المقر فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    The irregularities were reported by several organizations and groups of organizations that monitored the elections. UN وأبلغت عن المخالفات عدة منظمات ومجموعات من المنظمات تولت رصد الانتخابات.
    Increased abuse and trafficking were reported by several countries in east and south-east Asia, namely Japan, the Lao People's Democratic Republic, the Philippines and Thailand. UN فقد أبلغت عدة بلدان في شرق وجنوب شرق آسيا، هي تايلند وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية والفلبين واليابان، عن زيادة التعاطي والاتجار.
    Increased seizures were reported by Kenya, Morocco, South Africa and Zambia. UN وأبلغ عن ازدياد المضبوطات في كل من جنوب أفريقيا وزامبيا وكينيا والمغرب.
    Other activities were reported by Italy, Sweden and the United Kingdom. UN وأبلغ عن أنشطة أخرى في إيطاليا والسويد والمملكة المتحدة.
    Two separate violations occurring at the Apostolic Nunciature, in Rwanda and Yugoslavia, were reported by the Holy See. UN وأبلغ الكرسي الرسولي عن وقوع انتهاكين منفصلين بالسفارة البابوية في رواندا ويوغوسلافيا.
    Reforestation interventions, recovery of degraded ecosystems, environmental education and good agricultural practices were reported by a number of countries as part of such efforts. UN وأبلغ عدد من البلدان عن التدخلات الرامية إلى إعادة التحريج، وعن إحياء النظم الإيكولوجية المتدهورة، والتعليم البيئي، والممارسات الزراعية الجيدة، باعتبارها جزءا من الجهود المبذولة في ذلك الإطار.
    A total of 11 cases of rape were reported by UNICEF monitors in the camps for internally displaced persons in Puntland in May alone, and 13 were reported in Somaliland. UN وأبلغ راصدو منظمة الأمم المتحدة للطفولة عن حالات اغتصاب بلغ مجموعها 11 حالة في مخيمات المشردين داخلياً في بونتلاند في شهر أيار/مايو وحده، و13 حالة في صوماليلاند.
    Voluntary or on-demand courses were reported by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, UNESCO, UNFPA and WHO. UN وأبلغ عن الدورات التدريبية الطوعية وحسب الطلب كل من مكتب منسق الشؤون الإنسانية واليونسكو وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية.
    8. A monthly average of 445 Israeli army search operations and 409 detentions/arrests in the West Bank and 4 Israeli army search operations and 99 detentions/arrests in the Gaza Strip were reported by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN 8 - وأبلغ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عن تنفيذ الجيش الإسرائيلي لما متوسطه الشهري 445 عملية تفتيش و 409 عمليات احتجاز/اعتقال في الضفة الغربية، و 4 عمليات تفتيش و 99 عملية احتجاز/اعتقال في قطاع غزة.
    The largest seizures in 2004 were reported by the Russian Federation (1.2 tons), followed by the United States (354 kilograms), Japan (311 kilograms) and Mexico (105 kilograms). UN وأبلغ الاتحاد الروسي عن أكبر كمية من المضبوطات في عام 2004 (1.2 طن) تليه الولايات المتحدة (354 كيلوغراماً) واليابان (311 كيلوغراماً) والمكسيك (105 كيلوغرامات).
    32. The creation of graduate studies in gerontology in some universities, as well as research on ageing, including the publication of reports on the situation of older persons, were reported by Member States. UN 32 - وكان من بين الجوانب التي أبلغت عنها الدول الأعضاء إنشاء دراسات عليا في علم الشيخوخة داخل بعض الجامعات، فضلا عن إجراء البحوث بشأن الشيخوخة، بما يشمل نشر التقارير عن حالة كبار السن.
    In addition to the claims from Sri Lanka, 11 duplicate claims were reported by the Government of India and nine duplicate claims were reported by the Government of Pakistan. UN 6- وعلاوة على المطالبات التي أبلغت عنها سري لانكا، أبلغت حكومة الهند عن 11 مطالبة مزدوجة وأبلغت حكومة باكستان عن 9 مطالبات مزدوجة.
    A number of potential benefits of the system were reported by the Section, such as: UN ويرد فيما يلي عدد من الفوائد المحتملة للنظام التي أبلغ عنها القسم:
    Sporadic ceasefire violations were reported by both the Serbian authorities and Kosovo Albanian sources. UN وقد أبلغ عن حدوث انتهاكات متفرقة لوقف إطلاق النار من جانب السلطات الصربية ومصادر ألبانية في كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more