"were reviewed by" - Translation from English to Arabic

    • وقد استعرضت
        
    • واستعرضت
        
    • واستعرض
        
    • استعرضتها
        
    • تستعرضها
        
    • استعرضها
        
    • وقد استعرض
        
    • قد أعادت النظر
        
    • العالمية استعرضت
        
    • وتم استعراض
        
    Draft staff regulations for the Authority were reviewed by the Finance Committee in 1999. UN وقد استعرضت لجنة المالية مشروع النظام الأساسي للسلطة في عام 1999.
    The requests were reviewed by the Committee during its sixth session. UN وقد استعرضت اللجنة تلك الطلبات خلال دورتها السادسة.
    Different draft proposals were reviewed by the Information and Communication Technology Committee in 2001, but not adopted. UN واستعرضت لجنة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في عام 2001 مشاريع اقتراحات مختلفة، إلا أنها لم تعتمدها.
    The reports were reviewed by the Committee on Buildings and Electronic Systems. UN واستعرضت لجنة المباني والنظم الإلكترونية تلك التقارير.
    The selected candidates were reviewed by the Field Central Review Board, and public information rosters were created. UN واستعرض مركز الاستعراض المركزي في الميدان المرشحين الذين تم اختيارهم وأُنشئت قوائم المرشحين المقبولين لوظائف الإعلام.
    The proposed activities for 1995 were reviewed by the Subcommittee and recommended for approval by this Committee. UN واﻷنشطة المقترحة لعام ١٩٩٥ استعرضتها اللجنة الفرعية ولجنتنا أوصت بالموافقة عليها.
    Daily summaries of portfolio movements were reviewed by senior members of the Investment Management Division and quarterly reports were reviewed by the Investments Committee. UN وأضاف أن الموجزات اليومية لحركة الحافظات يستعرضها كبار موظفي شعبة إدارة الاستثمارات، وأن التقارير الفصلية تستعرضها لجنة الاستثمارات.
    Claims were reviewed by the Advisory Board on Compensation Claims UN من مطالبات التأمين استعرضها المجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض
    Those reports were reviewed by the Committee on Buildings and Electronic Systems with a view to enhancing the working conditions of the Tribunal. UN وقد استعرضت لجنة المباني والنظم الإلكترونية هذه التقارير بهدف تحسين ظروف العمل في المحكمة.
    The reports were reviewed by the Committee on Buildings and Electronic Systems with a view to improving the working conditions of the Tribunal. UN وقد استعرضت لجنة المباني والنظم الإلكترونية تلك التقارير بهدف تحسين ظروف العمل في المحكمة.
    The reports were reviewed by the Committee on Buildings and Electronic Systems with a view to improving the working conditions of the Tribunal. UN وقد استعرضت لجنة المباني والنظم الإلكترونية تلك التقارير بهدف تحسين ظروف العمل في المحكمة.
    The reports were reviewed by the Committee on Buildings and Electronic Systems. UN واستعرضت لجنة المباني والنظم الإلكترونية تلك التقارير.
    The reports were reviewed by the Committee on Buildings and Electronic Systems. UN واستعرضت لجنة المباني والنظم الإلكترونية تلك التقارير.
    The state of preparedness and arrangements for the deployment of the rapid needs assessment team were reviewed by the Donor Group. UN واستعرضت مجموعة المانحين حالة التأهب والترتيبات المتخذة لنشر فريق سريع لتقييم الاحتياجات.
    The improvement objectives were reviewed by ICT chiefs across the Secretariat. UN واستعرض الرؤساء المعنيون بمجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة أهداف التحسين.
    15. Investment management issues were reviewed by the Board of Auditors in paragraphs 53-75 of its report. UN 15 - واستعرض مجلس مراجعي الحسابات المسائل المتعلقة بإدارة الاستثمار في الفقرات 53-75 من تقريره.
    The three reports were reviewed by the meeting and approved after minor amendments. UN واستعرض الاجتماع التقارير الثلاثة ووافق عليها بعد إجراء تعديلات طفيفة عليها.
    Ex-post evaluation was not yet a practice in his agency, but CADE had developed an indirect system whereby appealed cases were reviewed by external think tanks. UN والتقييمات اللاحقة ليست ممارسة معتمدة في وكالته بعد، إلاّ أنه طوّر نظاماً غير مباشر يمكن بواسطته الطعن في القضايا التي استعرضتها مراكز بحوث خارجية.
    The present report also contains information on the expected impact of selected reports that were reviewed by various legislative organs of participating organizations in 2003. UN وكذلك يتضمن هذا التقرير معلومات عن التأثير المتوقع لتقارير مختارة كانت قد استعرضتها أجهزة تشريعية متعددة في المنظمات المشاركة في عام 2003.
    Complaints submitted to the MWAF were reviewed by a committee, which, where appropriate, forwarded them to the departments concerned for action. UN وذكرت أن الشكاوى التي تقدَّم إلى اتحاد شؤون المرأة في ميانمار تستعرضها إحدى اللجان التي تقدِّمها، حسبما يكون ملائماً، إلى الإدارات المعنية من أجل اتخاذ إجراء بشأنها.
    Claims were reviewed by the Advisory Board on Compensation Claims UN مطالبة استعرضها المجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض
    Annual data from 129 UNFPA country office annual reports (COARs) were reviewed by the UNFPA Regional Directors following quality assurance by regional teams. UN وقد استعرض المديرون الإقليميون لصندوق الأمم المتحدة للسكان البيانات السنوية المستمدة من 129 من التقارير السنوية لمكاتب الصندوق القطرية عقب اختبار لضمان الجودة قامت به الأفرقة الإقليمية.
    The State party claims that the conviction and sentence of the author were reviewed by the Supreme Court. UN وتدعي الدولة الطرف أن المحكمة العليا قد أعادت النظر في الحكم الصادر بحق صاحب البلاغ وفي إدانته.
    The Committee was informed that the estimates for ITC for 2002 were reviewed by the WTO Committee on Budget, Finance and Administration on 23 November 2001 and that, based on that review, it would be recommending to the WTO General Council the approval of the budget in the amount of Sw F 30,632,700 for ITC for 2002. UN وقد أُبلغت اللجنة بأن لجنة الميزانية والمالية والشؤون الإدارية التابعة لمنظمة التجارة العالمية استعرضت تقديرات مركز التجارة الدولية لسنة 2002 يوم 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 وأنها، استنادا إلى هذا الاستعراض، ستوصي المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية بأن يوافق على ميزانية مركز التجارة الدولية لسنة 2002 البالغة 700 632 30 فرنك سويسري.
    The proposed new regulations were reviewed by both the United Nations Office of Legal Affairs and the Advisory Committee. UN وتم استعراض النظام الأساسي الجديد المقترح من جانب مكتب الشؤون القانونية للأمم المتحدة واللجنة الاستشارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more