"were right" - Translation from English to Arabic

    • كنت محقاً
        
    • كنت محقا
        
    • كنتِ محقة
        
    • كنت محقة
        
    • كُنْتَ صحيح
        
    • كنت محق
        
    • على حق
        
    • كنتَ محقاً
        
    • كنتِ محقّة
        
    • كنت محقًا
        
    • كنت صحيح
        
    • كنتَ محقّاً
        
    • كنتي محقة
        
    • كنت مُحقاً
        
    • كُنت مُحقاً
        
    That was before, but... you were right, I think we should wait. Open Subtitles كان هذا من قبل, ولكن.. كنت محقاً, اعتقد أن علينا الإنتظار
    You were right. This war is getting more dangerous. Open Subtitles أنت كنت محقاً هذة الحرب ستصبح أكثر خطورة
    I never thought I'd say this, but you were right. Open Subtitles لم أعتقد أني سأقول ذلك أبدا ولكنك كنت محقا
    Look, I hate to say it, but maybe you were right. Open Subtitles انظري , أكره أن أقول ذلك , ولكنك كنتِ محقة
    Oh, my god. You were right. These cheeseburgers are amazing. Open Subtitles يا إلهي، كنت محقة شطائر البرجر بالجبنة هذه رائعة
    You know, you were right about the cases being connected. Open Subtitles تَعْرفُ، أنت كُنْتَ صحيح حول الحالاتِ أنْ تَكُونَ مُرتَبِطة.
    You were right about one thing... I didn't want to show you. Open Subtitles ..لقد كنت محق بشأن شئ واحد لم أرد أن أريك هذا
    You were right, we need to look into this trafficking Open Subtitles انتي على حق علينا ان ننظر بشأن هذا التهريب
    Just'cause you were right about that facial recognition thing doesn't make you, like, the boss or anything. Open Subtitles فقط لأنك كنت محقاً بخصوص التعرف على الوجه لايجعلك الرئيس أو ماشابه أرجوك توقف عن الحديث
    You were right, back at CTU, to put me under watch. Open Subtitles كنت محقاً, عندما كنا فى الوحدة, عندما وضعتنى تحت المراقبة.
    No. You were right. I had some unrealistic notions about tonight, and I think I just - Open Subtitles لا ، فقد كنت محقاً ، فقد كان عندى بعض الأفكار الغير واقعية عن اللية
    I have no friends, and you were right about Bradley, so what does that say about you? Open Subtitles لا أصدقاء لدى و أنت كنت محقا بشأن برادلي إذن ما الذي يقوله ذلك عنك؟
    By the way, you were right about those directions. Open Subtitles بالمناسبة , لقد كنت محقا بخصوص تلك الإرشادات
    I'm sorry for doubting you. You were right this whole time. Open Subtitles انا اسف على تجاهلي لكِ لقد كنتِ محقة طوال الوقت
    That's all I meant. Honest. But you were right. Open Subtitles هذا كل ما عنيته، بأمانة ولكنكِ كنتِ محقة
    Listen, I just need to say that... you were right. Open Subtitles اسمعي، أنا فقط بحاجة إلى اخبركِ انكي كنت محقة
    You said you couldn't handle it and, by God, you were right. Open Subtitles قُلتَ بأنّك لا تَستطيعُ أَنْ تُعالجَه ، وبِاللَّهِ، أنت كُنْتَ صحيح.
    For whatever it's worth, you were right and I was wrong. Open Subtitles لأي شيء يحدث , انك كنت محق وانا كنت مخطأ
    You were right when you said work was getting in the way. Open Subtitles كنت على حق عندما قلت أن العمل يقف فى طريق الدراسة.
    In the end, you were right. I don't wanna sit at a desk. Open Subtitles في النهاية، كنتَ محقاً أنا لا أريد الجلوس في مكتب
    Yeah, I think you were right to stick with this color. Open Subtitles بلى، أعتقد أنكِ كنتِ محقّة لتلتزمي بهذا اللون، إنه رائع
    Hey, look, man, before you say anything, you were right. Open Subtitles أنصت يا رجل، قبل أن تقول أي شيء كنت محقًا
    Well, whether they did this to you intentionally or not, you were right. Open Subtitles حسنا، سواء هم عملوا هذا إليك عمدا أو ليس، أنت كنت صحيح.
    As for the man you killed, you were right. Open Subtitles أمّا عن الرجل الذي قتلتَه، فقد كنتَ محقّاً.
    Well, you were right when you called me a heartless bitch. Open Subtitles نعم , كنتي محقة عندما قلتي أني قاسية القلب
    You were right about one thing, a bunch of terrorists looking to kill some Marines. Open Subtitles لقد كنت مُحقاً حيال شيء واحد مجموعة من الإرهابيين يحاولون قتل جنود البحرية.
    You were right. I made a mistake trusting Duffy. Open Subtitles لقد كُنت مُحقاً قد إرتكبت غلطة بثقتى بدوفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more