Ten years ago, peace accords were signed in Guatemala that put an end to four decades of armed conflict. | UN | قبل عشر سنوات، تم التوقيع على اتفاقات سلام في غواتيمالا وضعت حدا لأربعة عقود من الصراع المسلح. |
In 2009, respective intergovernmental agreements were signed with Romania, Serbia and Poland. | UN | وفي عام 2009، تم التوقيع على اتفاقات حكومية دولية مع رومانيا وصربيا وبولندا. |
In the fourth quarter of 1997, eight grant agreements were signed with the authorities in Bosnia and Herzegovina. | UN | ففي الربع الأخير من عام ١٩٩٧ تم توقيع ثمانية اتفاقات لتقديم منح مع سلطات البوسنة والهرسك. |
In 2005, 12 agreements were signed, under which 2,377 schools were benefited and 338 technicians and 10,690 teachers received training. | UN | وتم توقيع 12 اتفاقا في عام 2005، تستفيد بموجبها 377 2 مدرسة، ويتلقى 338 فني و690 10 مدرس التدريب. |
Twenty-nine bilateral investment treaties were signed on this occasion. | UN | ووقعت بهذه المناسبة تسع وعشرون معاهدة استثمار ثنائية. |
These agreements were signed to prevent convicted persons from fleeing to neighbouring countries to avoid punishment. | UN | وتم التوقيع على هذه الاتفاقات لمنع الأشخاص المدانين من الهرب إلى البلدان المجاورة تجنبا للعقاب. |
OHCHR-Nepal found that in some cases formal detention orders were signed long after the arrest. | UN | ووجد مكتب المفوضية في نيبال أن بعض أوامر الاحتجاز وُقعت في بعض الحالات بعد حصول عملية الاعتقال بوقت طويل. |
Memoranda of understanding were signed with them in 2006 and 2007. | UN | وقد وقعت مذكرات تفاهم معها في عامي 2006 و 2007. |
During a visit by the President of Bolivia to Argentina in 1998, a number of important agreements on transport and communication were signed. | UN | وخلال زيارة قام بها رئيس بوليفيا إلى الأرجنتين في عام 1998، تم التوقيع على عدد من الاتفاقات الهامة بشأن النقل والمواصلات. |
In addition, agreements were signed on the protection and promotion of investments and on customs cooperation and mutual assistance. | UN | علاوة على ذلك، تم التوقيع على اتفاقات لحماية وترويج الاستثمارات والتعاون الجمركي وتبادل المساعدات. |
For the time being there are 32 such agreements in force while another 4 were signed. | UN | وفي الوقت الحالي هناك 32 اتفاقا نافذ المفعول بينما تم التوقيع على 4 اتفاقات أخرى. |
The two agreements were signed in Madrid on 30 May 1997. | UN | وقد تم التوقيع على هاتين الاتفاقيتين بمدريد في 30 أيار/مايو |
A number of bilateral agreements were signed between the prosecutors of Croatia, Bosnia and Herzegovina and Serbia and Montenegro. | UN | وقد تم توقيع عدد من الاتفاقات الثنائية بين المدعين العامين في كرواتيا والبوسنة والهرسك وصربيا والجبل الأسود. |
In 2008, 42 new Protocols were signed. | UN | وفي عام 2008، تم توقيع 42 بروتوكولاً جديداً. |
Two new agreements were signed during the reporting period with Poland and Albania. | UN | وتم توقيع ترتيبين جديدين خلال الفترة المشمولة بالتقرير مع بولندا وألبانيا. |
During these visits, workshops were held, memorandums of understanding were signed and human rights concerns were raised. | UN | وخلال هذه الزيارات عُقدت حلقات عمل ووقعت مذكرات تفاهم وبحثت مسائل مثيرة للقلق بالنسبة لحقوق الإنسان. |
Most of these agreements were signed after 2000 and thus represent a new trend for this region. | UN | وتم التوقيع على أغلب هذه الاتفاقات بعد سنة 2000، ومن ثم فهي تشكل اتجاها جديدا في المنطقة. |
Several memorandums of understanding intended to advance the urban agenda were signed with different partners. | UN | كما وُقعت مذكرات تفاهم عدة تهدف إلى النهوض بهذه الخطة الحضرية مع مختلف الشركاء. |
After the round table was held, 13 mineral agreements were signed with multinational companies. | UN | وقد وقعت ١٣ اتفاقية تتعلق بالمعادن مع شركات متعددة الجنسيات بعد انعقاد اجتماع المائدة المستديرة. |
Regional agreements were signed on the basis of the Agreement. | UN | ولقد جرى توقيع اتفاقات إقليمية بناء على ذلك الاتفاق. |
During 2004, 2005 and 2006 specific agreements were signed, in the following amounts: Euro.1,637,804.64 | UN | وجرى التوقيع في سنوات 2004 و 2005 و 2006 على اتفاقات محددة بالمبالغ التالية: |
Diverse arrangements were signed in Helmand and Khost Provinces. | UN | وجرى توقيع مختلف الترتيبات في مقاطعتي هلمند وخوست. |
Almost all the guns that walked and never came back were signed out by the same person... a field agent named Valentine Barker. | Open Subtitles | تقريبا كل البنادق التي مشى ولم يعودوا مرة أخرى تم توقيعها من قبل الشخص نفسه... وكيل حقل يسمى عيد الحب باركر. |
The Trade Unions, National Security and Popular Consultations for the Blue Nile and Southern Kordofan Acts were signed into law by the President. | UN | ووقع الرئيس قوانين النقابات، والأمن القومي، والاستطلاع الشعبي في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان لتصبح سارية. |
Bilateral agreements were signed with the Holy See in 2006 and with the Serbian Orthodox Church in 2008 on the basis of this legislation. | UN | ووُقعت اتفاقات ثنائية مع الكرسي الرسولي عام 2006 ومع الكنيسة الأرثوذكسية الصربية عام 2008 على أساس هذا التشريع. |
During the 2009-2011 period, 24 agreements were signed for the training of 13,765 professionals, at a cost of R$11 million. | UN | وخلال الفترة بين عامي 2009 و2011، وُقِّع 24 اتفاقاً لتدريب 765 13 مهنياً، بكلفة مقدارها 11 مليون ريال. |
Memorandums of understanding were signed with seven countries to supplement the additional costs resulting from the extra workload involved in the round. | UN | ووُقّعت مذكرات تفاهم مع سبعة بلدان لتغطية جزء من تكاليف عبء العمل الإضافي أثناء الجولة. |