"were the direct result" - Translation from English to Arabic

    • كانت نتيجة مباشرة لغزو
        
    • هي نتيجة مباشرة لغزو
        
    The Panel finds that Alumina failed to demonstrate that its losses were the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن شركة ألومينا لم تتمكن من إثبات أن خسائرها كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Furthermore, the Panel finds that Alumina failed to demonstrate that its losses were the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وفضلاً عن ذلك، يرى الفريق أن شركة ألومينا لم تثبت أن خسائرها كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Furthermore, the Panel finds that Alumina failed to demonstrate that its losses were the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وفضلاً عن ذلك، يرى الفريق أن شركة ألومينا لم تثبت أن خسائرها كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    However, most of the claimants failed to demonstrate that their asserted losses were the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN غير أن معظم أصحاب المطالبات عجزوا عن التدليل على أن خسائرهم المزعومة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that, in the claims under review, the claimants have failed to provide sufficient evidence to demonstrate that such losses were the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن أصحاب المطالبات يقدموا ما يكفي من أدلة بشأن المطالبات قيد الاستعراض لإثبات أن تلك الخسائر هي نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Applying these rules, the Panel has previously found that the damage to Kuwait's oilfields and related facilities, and the well blow-outs caused thereby, were the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 300- وكان الفريق قد قرر لدى تطبيقه هذه القواعد من قبل أن الأضرار التي ألحقت بحقول النفط الكويتية والمرافق المعنية وما نجم عنها من تفجرات في الآبار، كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that Agrocomplect did not demonstrate that its losses on Contract No. 65 were the direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN 41- يرى الفريق أن شركة أغروكومبلكت لم تبيّن أن خسائرها بصدد العقد رقم 65 كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Accordingly, the Panel finds that Girat did not demonstrate that its losses were the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 378- وعليه، يرى الفريق أن شركة Girat لم تثبت أن خسائرها كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that Shankland Cox also failed to demonstrate that its losses were the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويخلص الفريق إلى أن شركة شانكلاند كوكس لم تتمكن أيضاً من إثبات أن خسائرها كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that this claimant has failed to provide any evidence that the expenses incurred were the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن هذا المطالب قد عجز عن تقديم أي أدلة تثبت أن النفقات التي تكبدها كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    In addition, the Panel notes that, although the claimant submitted some evidence of an increase in certain prices following the liberation of Kuwait, it did not demonstrate that such increases were the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وفضلاً عن ذلك، يلاحظ الفريق أنه بالرغم من أن صاحب المطالبة قدم بعض الأدلة عن الزيادة في بعض الأسعار إثر تحرير الكويت، فإنه لم يثبت أن تلك الزيادات كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق الكويت واحتلاله لها.
    The Panel also finds that the claimant submitted sufficient documentary evidence to prove the losses that the business sustained losses and that these losses were the direct result of Iraq''s invasion and occupation of Kuwait. UN ويستنتج الفريق أيضاً أن صاحب المطالبة قدم أدلة مستندية كافية لإثبات أن المشروع مُني بخسائر وأن هذه الخسائر كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    While tThe Panel finds that as is sympathetic to the plight of these particular claimants, who appear to have been persecuted and deported from Iraq on the basisbecause of their nationality, in most cases, the claimantsy have failed to establish that their losses were the direct result of Iraq''s invasion and occupation of Kuwait. UN ويستنتج الفريق أن أصحاب هذه المطالبات اضطُهدوا وأُبعدوا من العراق بسبب جنسيتهم على ما يبدو، وأنهم بذلك لم يثبتوا أن خسائرهم كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Analysis and valuation The Panel finds that China Road and Bridge demonstrated that the vehicle, equipment and furniture losses were the direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN 136- يرى الفريق أن شركة الطرق والجسور الصينية قد أثبتت أن خسائرها في المركبات والمعدات والأثاث كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that Energoprojekt did not submit sufficient evidence to demonstrate that the transport charges were the direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN 216- يرى الفريق أن انرجوبروجكت لم تقدم أدلة كافية تثبت أن خسارة مصاريف النقل كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel recommends no compensation as Jiangsu did not demonstrate that the asserted losses were the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 101- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذه الخسارة لأن جيانغسو لم تثبت أن الخسائر المدعاة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Further, the Panel finds that Butec did not submit sufficient evidence to demonstrate that its losses incurred under the gas compression station contract were the direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait.(c) Recommendation UN ويرى الفريق أيضاً أن الشركة لم تقدم أدلة كافية تثبت أن الخسائر التي تكبدتها في إطار عقد محطة ضغط الغاز كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. )ج( التوصية
    Category " C " claims that included losses sustained by a business outside Kuwait or Iraq were subject to an individual review to determine whether the claimant had established that the asserted losses were the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وقد أُخضعت مطالبات الفئة " جيم " التي شملت خسائر تُكبدت خارج الكويت أو العراق إلى استعراض منفرد لتحديد ما إذا كان المطالب قد برهن على أن الخسائر المزعومة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that, in the claims under review, the claimants have failed to provide sufficient evidence to demonstrate that such losses were the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن أصحاب المطالبات لم يقدموا ما يكفي من أدلة بشأن المطالبات قيد الاستعراض لإثبات أن تلك الخسائر هي نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel recommends no compensation for the alleged costs incurred as International Contractors-Egypt did not establish that its alleged costs were the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 253- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن التكاليف المزعوم تكبدتها نظراً إلى أن شركة المقاولين الدولية - مصر لم تقدم الدليل على أن تكاليفها المزعومة هي نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more