"were the first" - Translation from English to Arabic

    • هي أول
        
    • كنت أول
        
    • كانت أول
        
    • كانوا أول
        
    • هي الأولى
        
    • هما أول
        
    • كنت اول
        
    • هم أول
        
    • كانت أولى
        
    • وكانوا أول
        
    • وكانت أول
        
    • وهي أول
        
    • كنا أول
        
    • الإقليم على أول شهادة
        
    • أول فتاة
        
    Experience had shown repeatedly that women were the first affected in times of crisis, as confirmed by a number of facts and figures. UN وقد أظهرت التجربة مرارا أن المرأة هي أول من يتأثر في أوقات اﻷزمات على نحو ما أكده عدد من الحقائق واﻷرقام.
    These were the first executions to be carried out by the Palestinian Authority. UN وكانت هذه هي أول مرة تقوم فيها السلطة الفلسطينية بتنفيذ أحكام بالإعدام.
    So you were the first one on the scene? Open Subtitles اذا كنت أول واحدة تصلين الى مسرح الجريمة؟
    KIA asserts that these four transactions were the first international loans the Government of Kuwait had ever sought. UN كما تزعم الهيئة الكويتية العامة للاستثمار أن هذه الصفقات الأربع كانت أول قروض دولية تسعى لأجلها حكومة الكويت.
    In 600 BC, the ancient Greeks were the first to employ war dogs, unleashing them on rival armies to create havoc. Open Subtitles فى عام 600 قبل الميلاد اليونانيون القدامى كانوا أول من استخدموا كلاب الحرب يقومون باطلاقهم على الأعداء ليحدثوا فوضى
    Those elections were the first to be supervised by the current Board of Commissioners. UN وكانت هذه الانتخابات هي الأولى التي يشرف عليها مجلس المفوضين الحالي.
    The decisions on the two reviews decided were the first ones in the practice of the Tribunal. UN وكان قرارا البت في طلبي إعادة النظر هما أول قرارين من نوعهما في تاريخ عمل المحكمة.
    It was emphasized that they were the first legally binding international instruments against transnational organized crime. UN وأكّد الممثلون أنّ هذه هي أول الصكوك الدولية الملزمة قانونا في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    These enterprises were the first Latvian companies, which were sold in public stock exchange. UN وكانت هذه المنشآت هي أول شركات في لاتفيا بيعت في بورصة أسهم مفتوحة.
    The aniline dyes, which were used to colour this dress, were the first to be produced on a truly industrial scale. Open Subtitles صبغة الأنيلين التي صبغ بها هذا الثوب هي أول ما أنتج علي مستوي صناعي حقيقي
    I couldn't be more proud of you than if you were the first man on the moon. Open Subtitles لم أكن فخورا بك كهذه اللحظة أكثر مما لو كنت أول رجل على سط القمر
    God, do you remember how scared and messed up you were the first day you came here? Open Subtitles يا إلهي هل تذكرين كيف كنتي مضطربة أول مرة جئتي إلى هنا ؟ كنت أول يوم جئت إلى هنا؟
    You know, you were the first person I saved after I got my powers? Open Subtitles تعلمون، كنت أول شخص أنا أنقذت بعد أن حصلت سلطاتي؟
    New Zealand women were the first in the world to gain the right to vote and have high levels of engagement in politics, society and the economy. UN والمرأة في نيوزيلندا كانت أول امرأة في العالم تحصل على الحق في التصويت، كما أنها تتمتع بمستويات مرتفعة من المشاركة في السياسة والمجتمع والاقتصاد.
    Indeed, the forces of the Free Syrian Army were the first to recognize the danger of ISIS and to fight against it, and they continue this fight today. UN فالواقع أن قوات الجيش السوري الحر كانت أول من أدرك خطر التنظيم وحاربه، وهي تواصل هذه المعركة اليوم.
    On the invitation, it said that the U.S. Table Tennis team were the first Americans to visit communist China back in 1971. Open Subtitles وبناء علي دعوة ، تقول بأن فريق تنس الطاولة الامريكيه كانت أول زيارة امريكية للصين الشيوعية سابقاً في 1971
    Note that the AFDL soldiers were the first to take care of injured and sick people, and had them treated at their own expense. UN ولا بد من ملاحظة أن جنود تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو كانوا أول من اعتنى بالمصابين والمرضى على نفقتهم الخاصة.
    The executions were the first to be carried out in the country since 1985. UN وهذه الإعدامات هي الأولى التي يجري تنفيذها في البلد منذ عام 1985.
    The two evaluations were the first to include a management response, and ensured a more transparent, comprehensive picture which helped to depict complex topics. UN وذكر أن التقييمين هما أول تقييمين يتضمنان ردّ الإدارة ويكفلان عرض صورة أكثر شفافية وشمولا، ساعدت على توضيح المواضيع المعقدة.
    You don't wanna be weighed down like you were the first time. Open Subtitles لا تريدن ان تكون ثقيله مثل ما كنت اول مرة.
    The Dutch were the first Europeans to discover these islands in 1722. UN وكان الهولنديون هم أول من اكتشف هذه الجزر من الأوروبيين في عام 1722.
    Small, rocky, near-earth-sized, they were the first exoplanets ever discovered and the last place you would ever find life. Open Subtitles صغيرة صخرية بحجم الأرض تقريبًا كانت أولى الكواكب التي اكتُشفت وآخر مكانٍ يمكن العثور به على حياة
    They were the first to lose their jobs and their modest livelihoods after the change of regime in the 1990s. UN وكانوا أول مَن خسروا وظائفهم وسبل معيشتهم المتواضعة بعد تغير النظام في التسعينات.
    These were the first such visits conducted in the territory of an nuclear-weapon State party to the Non-Proliferation Treaty. UN وكانت أول زيارتين من نوعهما أجريتا في إقليم دولة حائزة للأسلحة نووية وطرف في معاهدة عدم الانتشار.
    Unfortunately, women constituted 70 per cent of the illiterate population and were the first victims of inequality. UN وأعرب عن أسفه ﻷن المرأة تمثل ٠٧ في المائة من السكان اﻷميين وهي أول ضحايا عدم المساواة.
    We were the first to suggest this form of cooperation, the very day of the tragedy in New York. UN وقد كنا أول من اقترح هذا الشكل من أشكال التعاون في ذات اليوم الذي شهد مأساة نيويورك.
    The island's wild fish were the first to receive organic certification from the Soil Association, the leading campaigning and certification organization of the United Kingdom for organic food and farming. UN وحصلت الأسماك المصيدة في الإقليم على أول شهادة إثبات خلوها من المواد غير العضوية من رابطة التربة، التي هي من المنظمات الرائدة في المملكة المتحدة في مجال الترويج للأغذية وأنماط الزراعة العضوية وإصدار الشهادات لها.
    We'd like to reassure you on Guido's behalf that you were the first showgirl in his life. Open Subtitles نودأننوضحأنك ... أول فتاة إستعراض في حياته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more