"were using" - Translation from English to Arabic

    • يستخدمون
        
    • يستخدمن
        
    • يستعملون
        
    • كنت تستخدم
        
    • يستعملن
        
    • كانت تستخدم
        
    • تستخدمان
        
    • كنت تستعمل
        
    • تستعملان
        
    • يتعاطون
        
    • يستخدمونه
        
    • كنت تتعاطى
        
    • كنت تستخدمني
        
    • كنت تستخدمه
        
    • كنت تستخدمها
        
    The enemies of peace, security, sustainable development and human rights were using poverty to advance their goals. UN واختتم كلامه قائلا أن أعداء السلام والأمن والتنمية المستدامة وحقوق الإنسان يستخدمون الفقر لتعزيز أهدافهم.
    They were using Mitsubishi Pajero and UAZ cars with no number plates. UN وكانوا يستخدمون سيارتين من طراز Mitsubishi Pajero و UAZ بدون لوحات.
    Statistics for the cities showed that 40 per cent of women of childbearing age were using contraceptives in 2005. UN وتبين إحصاءات المدن لعام 2005 أن 40 في المائة من النساء في سن الحمل يستخدمن وسائل منع الحمل.
    The question was how to provide reasonable privacy and security for individuals and entities that were using that new computing continuum. UN والسؤال هو كيف يُوفر مستوى معقول من الخصوصية والأمن للكيانات والأفراد الذين يستعملون هذه السلسلة الجديدة من العمليات الحاسوبية.
    Listen, all I'm saying is that it would be really shitty if you were using this poor guy to prove something to us. Open Subtitles إسمع، كل ما أقوله أنه سيكون من السيء جداً لو كنت تستخدم هذا الشاب لتبرهن لنا شيئاً ما.
    The wallchart shows that in 2009 an estimated 63 per cent of women of reproductive age who were married or in a union were using a contraceptive method. UN وتظهر اللوحة البيانية الجدارية أن ما يقدر بنسبة 63 في المائة من النساء في سن الإنجاب المتزوجات أو المرتبطات كنَّ يستعملن وسيلة من وسائل منع الحمل في عام 2009.
    National school curricula had not been revised because various states were using different models and had yet to harmonize the curriculum UN لم تُـنقح المناهج الدراسية الوطنية لأن الولايات المختلفة كانت تستخدم نماذج مختلفة وما زال يتوجب عليها مواءمة المنهج
    It seemed that people were using peacekeeping as a means of entry before moving on to better opportunities. UN ويبدو أن الناس يستخدمون حفظ السلام كوسيلة لدخول النظام قبل الانتقال إلى فرص أفضل.
    From there, a quarterly report provided data on which suppliers were using the order tracking system for individual supplier follow-up. UN وبعد ذلك، أتاح تقرير ربع سنوي بيانات عن الموردين الذين يستخدمون نظام التتبع الإلكتروني من أجل متابعة كل مورد على حدة.
    The Committee was further informed that 3,000 staff were using Umoja and that training was ongoing. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً بأن 000 3 موظف باتوا يستخدمون نظام أوموجا وأن التدريب جار.
    Kazakhstan and neighbouring countries were seeing a rise in religious extremism, owing to radical groups that were using Islam as a cover. UN فكازاخستان والبلدان المجاورة تشهد تصاعداً للتطرف الديني من جانب مجموعة من المتطرفين يستخدمون الإسلام كغطاء.
    According to data of public health institutions, the percentage of women of childbearing age who were using contraceptives was very low and amounted to only 1 per cent. UN ووفقا للبيانات الصادرة عن مؤسسات الصحة العامة، فإن النسبة المئوية للنساء في سن الإنجاب اللاتي يستخدمن وسائل منع الحمل منخفضة للغاية، فهي تقتصر على 1 في المائة.
    Despite this, only 27.3% of current married women were using some form of modern contraceptive at the time of the DHS. UN بيد أن 27.3 في المائة فقط من النساء المتزوجات حالياً كنّ يستخدمن شكلاً من أشكال وسائل منع الحمل الحديثة وقت إجراء الاستقصاء.
    At that time, 7 per cent of women in a relationship were using a modern method of contraception, in comparison to 6 per cent in 2006. UN وبحلول ذلك التاريخ، كانت 7 في المائة من النساء المقترنات يستخدمن وسيلة عصرية من وسائل منع الحمل مقابل 6 في المائة منهن في عام 2006.
    However, he stressed that Palestinian " terrorists " were using more sophisticated and lethal tactics, including the use of suicide bombers. UN غير أنه أكد أن " الارهابيين " الفلسطينيين يستعملون أساليب أكثر تعقدا وفتكا، بما في ذلك عمليات التفجير الانتحارية.
    Those lads were using chemistry to make crack, not bombs, and bleach to scrub their sink. Open Subtitles إنهم يستعملون الكيماويات لصنع مفرقعات فقط ومنظفات لفرك المغطس
    You were using blanks so no one got hurt, but that's exactly what's about to happen out there for both of you. Open Subtitles كنت تستخدم رصاص بدون بارود لكي لا يتأذى أحد. لكن هذا بالضبط ما سيحدث بالخارج لكما.
    She would like to see information in the next report on the number of complaints brought, whether legal aid was available for complainants and whether women were using the system without fear of reprisals. UN وأضافت أنها تودّ أن تشاهد في التقرير التالي معلومات عن عدد الشكاوى المقدمة، وما إذا كانت المعونة القانونية متاحة للشاكين، وما إذا كانت النساء يستعملن النظام ذا الصلة دون أن يخشين الانتقام.
    Earth Republic Special Ops were using my sister as a lab rat. Open Subtitles قوات جمهورية الأرض الخاصة كانت تستخدم أختي كفأر تجارب
    Besides the fact that we're fairly confident you were using city property for personal use... Open Subtitles بالإضافة أنّنا على ثقة تامة أنكما كنتما تستخدمان ممتلكات المدينة لأغراض خاصة
    You were using a double. That means you thought you were a target. Open Subtitles اذا كنت تستعمل شبيه فأنت كنت على علم انك مستهدف
    The Committee also noted that China and Malaysia were using the space debris mitigation guidelines as their reference in developing a national regulatory and licensing framework. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن الصين وماليزيا تستعملان مبادئ اليادك التوجيهية مرجعا في صوغ إطار لائحي وترخيصي وطني.
    What did Brother Muammar Al-Qadhafi say? He said that these people were using hallucinogens. UN وماذا قال الأخ معمر القذافي؟ قال إن هؤلاء يتعاطون حبوب الهلوسة.
    I was worried in case they were using it as a smoking den. Open Subtitles كنت قلقا في حال كانوا يستخدمونه كدخان التدخين.
    You were using the last time you were here? Open Subtitles هل كنت تتعاطى في أخر مرة كنت هنا ؟
    I guess it never occurred to me that you were using me to pretend that you were something else. Open Subtitles أعتقد أنه لم يخطر ببالي أنك كنت تستخدمني . كي تتظاهر أنك كنت شيئاً آخر
    I'll put it in a safety deposit box at the same bank you were using. Open Subtitles سأودعة بصندوق الأمانات بنفس البنك الذي كنت تستخدمه
    I don't care whose standards you were using, not all the victims were bad guys. Open Subtitles لا أكترث للمعايير التي كنت تستخدمها لم يكن كل الضحايا سيئين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more