"were weak" - Translation from English to Arabic

    • ضعيفة
        
    • بالضعف
        
    • كُنت ضعيفاً
        
    • كنت ضعيف
        
    • كنت ضعيفاً
        
    • كانوا ضعفاء
        
    The Government had not acted vigorously to help women reconcile work and family life, and the same could be said for maternity leave provisions, which were weak by European standards. UN وأضاف أن الحكومة لم تعمل بقوة لمساعدة المرأة على التوفيق بين العمل والحياة الأُسرية، ونفس الشيء يمكن أن يقال عن أحكام إجازة الأُمومة، وهي ضعيفة بالمعايير الأوروبية.
    Controls over United Nations equipment and fuel provided to the contractor were weak. UN وكانت الضوابط المفروضة على معدات الأمم المتحدة والوقود المقدم للشركة المتعاقدة ضعيفة.
    It was then realized that the statistical infrastructures of ECA member countries were weak. UN وأُدرك حينئذ أن البنى اﻷساسية الاحصائية للبلدان اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ضعيفة.
    Law and order and the justice system were weak and ineffective and more action in the area of crime prevention was needed. UN ويتسم القانون والنظام وجهاز القضاء بالضعف وعدم الفعالية وهناك حاجة إلى مزيد من العمل في مجال منع الجريمة.
    The stereotypical notion that women were weak had been repeated in the delegation's introductory statement. UN وإن المفهوم النمطي بأن المرأة ضعيفة قد تكرر في البيان الاستهلالي للوفد.
    Despite their centrality to the UNHCR mandate, supply chain activities and asset management were weak and required urgent attention. UN وكانت أنشطة سلسلة التوريد وإدارة الأصول، رغم أهميتها المحورية لمهمة المفوضية، ضعيفة وتحتاج إلى اهتمام عاجل.
    Yet they were weak in performing their role as facilitators of subregional economic cooperation and integration and as centres for policy dialogue, and OIOS felt that their mandated core functions should be supported by adequate resources. UN غير أنها كانت ضعيفة في أداء دورها كميسرة للتعاون الاقتصادي دون الإقليمي وفي عملية التكامل وكمركز لحوار السياسات، قد رأى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي دعم مهمتها الجوهرية بمنحها موارد كافية.
    Specific links between the Plan of Action and the Convention on the Rights of the Child and other related international instruments were weak. UN والروابط المحددة بين خطة العمل واتفاقية حقوق الطفل وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة هي روابط ضعيفة.
    Cuba expressed regret over the conclusions and recommendations, which in its view were weak. UN وأعربت كوبا عن أسفها لأن الاستنتاجات والتوصيات في رأيها ضعيفة للغاية.
    Another delegation commended the generally stronger focus on capacity-building, empowerment and advocacy, but said that in some cases there were weak explanations of how the strategies would be implemented. UN وأثنى وفد آخر على التركيز اﻷقوى بوجه عام على بناء القدرات والتمكين والدعوة، ولكنه ذكر أن اﻹيضاحات المتعلقة بكيفية تنفيذ الاستراتيجيات كانت ضعيفة في بعض الحالات.
    Thus were born States that were weak on both the political and the economic level. UN وهكذا ولدت دول ضعيفة على الصعيدين السياسي والاقتصادي على حد سواء.
    The political, economic and social support structures of most new or restored democracies were weak and many were still haunted by the spectre of war and despair. UN ومضى قائلا إن الهياكل السياسية والاقتصادية وهياكل الدعم الاجتماعي في جل الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة ضعيفة وكثير منها ما زال يتهدده شبه الحرب والقنوط.
    Your right squares were weak, and he capitalized on that to capture your king. Open Subtitles ومربعاتك اليمنى كانت ضعيفة وهو إستفاد من ذلك ليأسر ملكك
    You know, the communities where you were weak. Open Subtitles كما تعلمين, المجتمعات التي كنت ضعيفة فيها
    - I knew you were weak. - [gasps] - [groaning] Open Subtitles . لقد علمت انك ضعيفة - لقد كسرتم الاتفاقية
    But when finally enacted in mid-2010 the administration's financial reforms were weak and in some critical areas, including the rating agencies lobbying, and compensation nothing significant was even proposed Open Subtitles نحن بحاجة لتغيير ثقافة وول ستريت و لكن عندما استنت هذه التشريعات فى منتصف 2010 كانت التشريعات الاقتصادية ضعيفة
    Internal controls regarding procurement, staff administration, finance and property management were weak and led to inefficiencies and non-compliance with certain rules and regulations. UN واتسمت الضوابط الداخلية فيما يتعلق بالشراء وإدارة الموظفين والمالية وإدارة الممتلكات بالضعف وأدت إلى عدم الكفاءة وعدم الامتثال لبعض القواعد والأنظمة.
    In general, the planning of the monitoring visits and the documentation of the observations made were weak. UN وعلى العموم، اتسم بالضعف تخطيط زيارات الرصد وتوثيق ما يُشار إليه من ملاحظات.
    - Weak. - I did not say you were weak. Open Subtitles ـ ضعيف ـ لم أقُل أنك كُنت ضعيفاً
    I don't know, but you were weak, and you quit. You let me down. Open Subtitles لا أعلم، ولكنك كنت ضعيف وهجرتني وخذلتني
    -You were weak. -No. Open Subtitles لقد كنت ضعيفاً - لا ، لقد كانوا خائفين -
    They were weak my Lord. Please, forgive them. Open Subtitles كانوا ضعفاء سيدتي هلا سامحتهم أرجوك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more