73. The international community is determined to assist West African countries in resolving existing conflicts and consolidate peace in the region. | UN | 73 - عقد المجتمع الدولي العزم على مساعدة بلدان غرب أفريقيا في تسوية الصراعات القائمة وتوطيد السلام في المنطقة. |
The Group liaised with many West African countries in the framework of its mandate. | UN | وقد أجرى الفريق اتصالات مع العديد من بلدان غرب أفريقيا في إطار ولايته. |
Members of the Council continued to support the important role played by the United Nations, the Peacebuilding Commission, the African Union, the Economic Community of West African States and UNOWA in assisting the West African countries in consolidating the peace and strengthening post-conflict peacebuilding efforts. | UN | وواصل أعضاء المجلس دعم الدور المهم الذي تضطلع به الأمم المتحدة، ولجنة بناء السلام، والاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في مساعدة بلدان غرب أفريقيا في توطيد السلام وتعزيز جهود بناء السلام بعد انتهاء النزاع. |
Members of the Council continued to support the important role played by the United Nations, the Peacebuilding Commission, the African Union, the Economic Community of West African States and UNOWA in assisting the West African countries in consolidating the peace and strengthening post-conflict peacebuilding efforts. | UN | وواصل أعضاء المجلس دعم الدور المهم الذي تضطلع به الأمم المتحدة، ولجنة بناء السلام، والاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في مساعدة بلدان غرب أفريقيا في توطيد السلام وتعزيز جهود بناء السلام بعد انتهاء النزاع. |
In addition, from January to the end of September 2010, eight West African countries in the meningitis belt reported a total of 17,252 suspected cases of meningitis with over 1,700 deaths. | UN | إضافة إلى ذلك، أفادت ثمانية من بلدان غرب أفريقيا الواقعة في " حزام التهاب السحايا " بأن ما مجموعه 252 17 شخصا يشتبه في أنهم أصيبوا بالتهاب السحايا وبأن 700 1 شخص قضوا بسببه، وذلك في الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير ونهاية أيلول/سبتمبر 2010. |
He therefore urged the international community to strengthen its support for UNHCR and to assist West African countries in containing the Ebola epidemic. | UN | ولذلك فهو يحث المجتمع الدولي على تعزيز دعمه للمفوضية وعلى مساعدة البلدان في غرب أفريقيا على احتواء وباء الإيبولا. |
Given the proactive and essential role ECOWAS forces have played in a number of West African countries in recent years, the mission recommends that the international community should give priority to the provision of timely and adequate funds and materiel for the various peacekeeping forces set up by ECOWAS. | UN | وفي ضوء الدور الأساسي والاستباقي الذي لعبته قوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في عدد من بلدان غرب أفريقيا في السنوات الأخيرة، توصي البعثة بأن يعطي المجتمع الدولي أولوية لتوفير أموال ومعدات كافية وفي الوقت المناسب لمختلف قوات حفظ السلام التي تقوم الجماعة بتشكيلها. |
43. I am pleased to note the progress made in some West African countries in consolidating peace, democratic governance and human rights. | UN | 43 - يسرني أن أشير إلى التقدم المحرز في بعض بلدان غرب أفريقيا في مجال تعزيز السلام والحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان. |
The United Nations will continue to assist West African countries in capacity-building and resource mobilization for population censuses. | UN | وستواصل الأمم المتحدة تقديم المساعدة إلى بلدان غرب أفريقيا في مجال بناء القدرات وتعبئة الموارد من أجل إجراء التعدادات السكانية. |
42. The reduction in the price of many export commodities from West African countries in recent years and their high debt service obligations were also noted as factors contributing to the economic decline. | UN | 42 - كما أن انخفاض أسعار الكثير من السلع الأساسية التي تصدرها بلدان غرب أفريقيا في السنوات الأخيرة والأعباء الباهظة لخدمة الديون اعتبرا أيضاً من العوامل التي ساهمت في التدهور الاقتصادي. |
42. The reduction in the price of many export commodities from West African countries in recent years and their high debt service obligations were also noted as factors contributing to the economic decline. | UN | 42 - كما أن انخفاض أسعار الكثير من السلع الأساسية التي تصدرها بلدان غرب أفريقيا في السنوات الأخيرة والأعباء الباهظة لخدمة الديون اعتبرا أيضاً من العوامل التي ساهمت في التدهور الاقتصادي. |
In order to strengthen the capacities of West African countries in collecting and analysing data, UNODC held training workshops in Guinea in March and August 2013, in Senegal in August and September 2013, in Sierra Leone in August 2013 and in Liberia in November 2013. | UN | 49- وبهدف تعزيز القدرات في بلدان غرب أفريقيا في مجال جمع البيانات وتحليلها، عقد المكتب حلقات عمل تدريبية في غينيا في آذار/مارس وآب/أغسطس 2013 وفي السنغال في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2013 وفي سيراليون في آب/أغسطس2013 وفي ليبريا في تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
Under the Prosecutor’s direction, further arrests have been made, inter alia, in the course of operations conducted in cooperation with the Kenyan authorities in July 1997 and with the authorities of many West African countries in 1998. | UN | والواقع أنه نفذت تحت إشراف المدعي العام عدة اعتقالات جديدة، وذلك على سبيل المثال في أثناء العمليات التي أجريت بالتعاون مع السلطات الكينية في تموز/يوليه ١٩٩٧ ومع العديد من بلدان غرب أفريقيا في عام ١٩٩٨. |
225. Since 1999, FAO has implemented the United Kingdom-funded Sustainable Fisheries Livelihood Programme to assist 25 West African countries in reducing poverty in coastal and inland fisheries communities through the improvement of their livelihoods. | UN | 225 - وتقوم منظمة الأغذية والزراعة، منذ عام 1999، بتنفيذ برنامج سبل العيش المستدامة في مصائد الأسماك الذي تموله المملكة المتحدة لمساعدة 25 بلدا من بلدان غرب أفريقيا في الحد من الفقر في المجتمعات الساحلية والتي تعتاش بصيد الأسماك من خلال تحسين سبل معيشتهم. |
20. Economic performance improved in most West African countries in 2010. Important growth factors included high oil prices and revenue as well as increased non-oil activity (Nigeria), increased activity in the construction and services sector (Ghana), strong performance of the agricultural and mining sectors (Sierra Leone) and increased rubber export earnings (Liberia). | UN | 20 - تحسن الأداء الاقتصادي في معظم بلدان غرب أفريقيا في عام 2010 وتضمنت عوامل النمو الهامة ارتفاع أسعار النفط وإيراداته إضافة إلى زيادة النشاط غير النفطي في (نيجيريا)، وزيادة النشاط في قطاعات التشييد والخدمات في (غانـا)، وقوة أداء قطاعي الزراعة والتعدين في (سيراليون) وزيادة عائدات صادرات المطاط في (ليبـريا). |
21. Economic performance improved in most West African countries in 2010. Important growth factors included high oil prices and revenue besides increased non-oil activity (Nigeria), increased activity in the construction and services sector (Ghana), strong performance of the agricultural and mining sectors (Sierra Leone) and increased rubber export earnings (Liberia). | UN | 21 - تحسن الأداء الاقتصادي في معظم بلدان غرب أفريقيا في عام 2010 وتضمنت عوامل النمو الهامة ارتفاع أسعار النفط وإيراداته إضافة إلى زيادة النشاط غير النفطي في (نيجيريا)، وزيادة النشاط في قطاعات التشييد والخدمات في (غانا)، وقوة أداء قطاعي الزراعة والتعدين في (سيراليون) وزيادة عائدات صادرات المطاط في (ليبيريا). |
As part of the United Nations integrated strategy for the Sahel, UNODC has developed a strategic framework to, inter alia, strengthen the capacity of West African countries in the Sahel region to develop fair, accessible, efficient and accountable criminal justice systems in order to effectively combat drug trafficking, organized crime, terrorism and corruption in the region. | UN | 29- وضمن إطار استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لصالح منطقة الساحل، أعدَّ المكتب إطاراً استراتيجيًّا يهدف، ضمن جملة أمور، إلى تدعيم قدرة بلدان غرب أفريقيا الواقعة في منطقة الساحل على إنشاء نُظُم عدالة جنائية تتَّسم بالإنصاف والكفاءة وتخضع للمساءلة ويتيسَّر الوصول إليها من أجل مكافحة الاتِّجار بالمخدِّرات والجريمة المنظَّمة والإرهاب والفساد في تلك المنطقة مكافحةً فعَّالةً. |
Although it has proven challenging to develop national integrated programmes for all countries covered by the UNODC regional programme, mainly because donors have prioritized support to the regional activities, UNODC has nevertheless been successful in assisting a number of West African countries in developing and implementing national strategies against transnational organized crime. | UN | ومع أنه تبيَّن أنَّ من الصعوبة بمكان وضع البرامج الوطنية المتكاملة لجميع البلدان التي يشملها برنامج المكتب الإقليمي، خصوصا وأن المانحين قد حدّدوا أولوياتهم فيما يتعلق بدعم الأنشطة الإقليمية، فإنَّ المكتب نجح في مساعدة عدد من البلدان في غرب أفريقيا في وضع وتنفيذ استراتيجياتها الوطنية لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية. |