"west and central african countries" - Translation from English to Arabic

    • بلدان غرب ووسط أفريقيا
        
    • بلدا من بلدان غرب أفريقيا ووسطها
        
    • البلدان في غرب أفريقيا ووسطها
        
    Subregional workshop on the preparation of the responses by the West and Central African countries to the Security Council committees dealing with counter-terrorism UN حلقة العمل دون الإقليمية المعنية بإعداد ردود بلدان غرب ووسط أفريقيا على لجان مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب
    It is anticipated that in 2003 advisory services will be provided to some 30 countries, with priority to be given to West and Central African countries. UN ويتوقع أن تقدم الخدمات الاستشارية، في عام 2003، إلى نحو 30 بلدا، مع إعطاء الأولوية إلى بلدان غرب ووسط أفريقيا.
    There was an expectation that the cotton initiative launched by four West and Central African countries would be addressed favourably. UN وكان هناك توقع بأن يتم، على نحو مؤات، تناول مبادرة القطن التي صدرت عن أربعة بلدان من بلدان غرب ووسط أفريقيا.
    The various support schemes announced for cotton, in particular for West and Central African countries, are also examples. UN ومن الأمثلة القائمة أيضا في هذا الصدد، شتى مخططات الدعم المعلنة فيما يتصل بالقطن، ولا سيما على صعيد بلدان غرب ووسط أفريقيا.
    This meant that Castel distributed SABMiller brands in about 15 West and Central African countries where it had a dominant position. UN وبالتالي، باتت كاستل توزع منتجات سابميلر في حوالي 15 بلدا من بلدان غرب أفريقيا ووسطها حيث تهيمن على السوق.
    As a result, a record number of 17 West and Central African countries submitted data on drug seizures and arrests of traffickers to UNODC in 2014. UN ونتيجة لذلك، قدَّم عدد قياسي من البلدان في غرب أفريقيا ووسطها وهو 17 بلداً بيانات إلى المكتب في 2014 بشأن ضبطيات المخدِّرات وعدد المهرِّبين الذين ألقي عليهم القبض.
    Another project financed by the Common Fund for Commodities and implemented in collaboration with the International Cotton Advisory Committee (ICAC), is aimed at identifying the principal constraints and opportunities for improving the sustainability of cotton production in West and Central African countries. UN 30- وثمة مشروع آخر يمول من الصندوق المشترك للسلع الأساسية ويُنفذ بالتعاون مع اللجنة الاستشارية الدولية للقطن، وهو يهدف إلى تحديد القيود الرئيسية المواجهة والفرص المتاحة لتحسين إنتاج القطن على نحو مستدام في بلدان غرب ووسط أفريقيا.
    21. The European Union is also a key partner in the fight against piracy in the Gulf of Guinea through the implementation of a programme on maritime piracy, of which Benin and other West and Central African countries are beneficiaries. UN 21 - والاتحاد الأوروبي هو أيضا شريك رئيسي في مكافحة القرصنة في خليج غينيا، حيث إنه ينفذ برنامجا عن القرصنة البحرية تستفيد منه بنن وغيرها من بلدان غرب ووسط أفريقيا.
    During the period under review, Equatorial Guinea carried out mass expulsions of migrants from West and Central African countries who had been attracted to Equatorial Guinea by the boom in the oil industry and the related demand for skilled and unskilled labour. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، قامت غينيا الاستوائية بطرد أعداد هائلة من المهاجرين من بلدان غرب ووسط أفريقيا الذي اجتذبهم ازدهار صناعة النفط في البلد وما أدى إليه ذلك من طلب على اليد العاملة الماهرة وغير الماهرة.
    Moreover, the resolution adopted at the IMO/Maritime Organization of West and Central Africa forum on the establishment of an integrated coastguard function network for West and Central African countries, inter alia, called for the establishment of a regional integrated coastguard function network for West and Central Africa across a wide range of activities. UN إضافة إلى ذلك، فإن القرار المعتمد في منتدى المنظمة البحرية الدولية/المنظمة البحرية لغرب ووسط أفريقيا والذي تناول أمورا منها إنشاء شبكة متكاملة لمهام خفر السواحل لخدمة بلدان غرب ووسط أفريقيا() دعا إلى إنشاء شبكة إقليمية متكاملة لمهام خفر السواحل لخدمة بلدان غرب ووسط أفريقيا في ميادين عدة().
    That includes the meeting of the Voorburg Group on Service Statistics, in October 2003, the first meeting of the Technical Group on Classifications of ASEAN countries, in June 2003, and the Afristat (Observatoire économique et statistiques d'Afrique subsaharienne) workshop on classifications for francophone West and Central African countries, in October 2003. UN وشمل ذلك اجتماع فريق فوربورغ المعني بإحصاءات الخدمات في تشرين الأول/أكتوبر 2003، والاجتماع الأول للفريق التقني المعني بالتصنيفات التابع لبلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، في حزيران/يونيه 2003، وحلقة عمل المرصد الاقتصادي والإحصائي لأفريقيا جنوب الصحراء - أفريستات بشأن التصنيفات في بلدان غرب ووسط أفريقيا الناطقة بالفرنسية، في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    The Permanent Mission of Senegal to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to transmit herewith a copy of the outcome document (see annex) of the subregional workshop on the preparation of the responses by the West and Central African countries to the three Security Council committees dealing with counter-terrorism, held in Dakar, from 25 to 27 September 2007. UN تهدي البعثة الدائمة للسنغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العامة للأمم المتحدة وتتشرف بأن تحيل طيه نسخة من الوثيقة الختامية (انظر المرفق) لحلقة العمل دون الإقليمية المعنية بإعداد ردود بلدان غرب ووسط أفريقيا على لجان مجلس الأمن الثلاث المعنية بمكافحة الإرهاب، المعقودة في داكار في الفترة من إلى 27 أيلول/سبتمبر 2007.
    Gathered together to share and discuss our efforts and challenges in dealing with terrorism at the Sub-Regional Workshop held in Dakar, Senegal, from 25-27 September 2007, on the preparation of the responses by West and Central African countries to the Security Council Committees dealing with counter-terrorism ( " the Committees " ); UN المجتمعين في إطار حلقة العمل دون الإقليمية المعنية بإعداد ردود بلدان غرب ووسط أفريقيا على لجان مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب (اللجان)، المعقودة في داكار، السنغال، في الفترة من 25 إلى 27 أيلول/سبتمبر 2007، لنتبادل ونناقش المعلومات المتعلقة بالجهود التي نبذلها والتحديات التي نواجهها في مجال مكافحة الإرهاب؛
    (e) The Madrid Ministerial Round Table of West and Central African countries on a Counter-Terrorism Legal Framework, held in Madrid on 25 and 26 May 2006, was organized jointly with the Government of Spain, and attended by representatives of 26 West and Central African countries. UN (ﻫ) وعُقد اجتماع المائدة المستديرة الوزاري لبلدان غرب أفريقيا ووسطها في مدريد حول الإطار القانوني لمكافحة الإرهاب، يومي 25 و26 أيار/مايو 2006، بالاشتراك مع حكومة اسبانيا، وحضره ممثلون عن 26 بلدا من بلدان غرب أفريقيا ووسطها.
    Almost half of all West and Central African countries now have parenting protocols supporting child survival, nutrition, hygiene and early learning. UN وأصبح لدى نصف مجموع البلدان في غرب أفريقيا ووسطها حاليا بروتوكولات للتربية الوالدية تدعم بقاء الطفل وتغذيته ونظافته الصحية وتعلمه المبكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more