"west bank cities" - Translation from English to Arabic

    • مدن الضفة الغربية
        
    • مدن في الضفة الغربية
        
    Protest marches were held in most West Bank cities, with the participants carrying pictures of prisoners. UN وقد نظمت في معظم مدن الضفة الغربية مسيرات احتجاجية كان المشاركون فيها يحملون صور السجناء.
    Israel agreed to release a number of Palestinian prisoners and transfer control of five West Bank cities to the Palestinian Authority. UN ووافقت إسرائيل على إطلاق سراح عدد من السجناء الفلسطينيين ونقل السلطة في خمس من مدن الضفة الغربية إلى السلطة الفلسطينية.
    " Since last March, major West Bank cities have been reoccupied in the course of Israeli military operations. UN " ومنذ شهر آذار/مارس الماضي، أعيد احتلال كبريات مدن الضفة الغربية في خضم العمليات العسكرية الإسرائيلية.
    Demonstrations had been held in the main West Bank cities, resulting in 11 Palestinians being injured by Israeli security forces. UN ونظمت مظاهرات في مدن الضفة الغربية الرئيسية أوقعت أثناءها قوات الأمن الإسرائيلية 11 إصابة بين الفلسطينيين.
    Japan calls upon both parties to continue to steadily implement the measures to which they have committed, such as the handover of the security responsibility in three West Bank cities. UN إن اليابان تدعو الطرفين كليهما إلى الاستمرار بثبات في تنفيذ التدابير التي التزما بها، مثل نقل مسؤولية الأمن في ثلاث مدن في الضفة الغربية.
    This was reportedly the first killing of a suspected collaborator since the transfer of authority over West Bank cities to the Palestinians. UN ويقال إن هذا كان أول حادث يقتل فيه شخص مشتبه بالتعاون مع العدو منذ انتقال السلطة على مدن الضفة الغربية الى الفلسطينيين.
    On 15 March, demonstrations were held in major West Bank cities, calling for an end to the Israeli occupation and to Palestinian division. UN ففي 15 آذار/مارس نُظِّمت مظاهرات في كبرى مدن الضفة الغربية تطالب بإنهاء الاحتلال الإسرائيلي والانقسام الفلسطيني.
    Renewed bloody clashes between Hamas and Fatah loyalists left 11 Palestinians dead in August 2008, and nearly 200 Palestinians sought refuge in Israel before being returned to Gaza or transferred to West Bank cities. UN وأدى تجدد الاشتباكات الدامية بين حماس وأنصار فتح إلى مقتل 11 فلسطينيا في آب/أغسطس 2008، ولجأ نحو 200 فلسطيني إلى إسرائيل، قبل إعادتهم إلى غزة أو نقلهم إلى مدن الضفة الغربية.
    In addition, extensive damage to infrastructure, including electrical networks, water pipes and sewage facilities in West Bank cities created significant immediate health hazards. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدت الأضرار الجسيمة التي لحقت بالهياكل الأساسية، بما في ذلك الشبكات الكهربائية، وأنابيب المياه ومرافق الصرف الصحي في مدن الضفة الغربية إلى نشوء مخاطر صحية فورية جسيمة.
    Large protest marches were also staged in Jenin itself and the surrounding villages, where a general strike was observed, as was the case in other West Bank cities. UN كما نظمت مسيرات احتجاج كبيرة في جنين نفسها وفي القرى المجاورة، حيث أعلن إضراب عام، مثلما حدث في مدن الضفة الغربية اﻷخرى.
    164. On 28 September, the IDF imposed a closure on all West Bank cities. UN ١٦٤ - وفي ٢٨ أيلول/سبتمبر، فرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي، إغلاقا على جميع مدن الضفة الغربية.
    The decrease had become greater with the passing of time owing to fewer contacts between the security forces and the Palestinian population as a result of the IDF's redeployment first in Gaza and Jericho and subsequently in the rest of the West Bank cities. UN وازداد هذا الانخفاض بمرور الوقت ﻷن الاحتكاك بين قوات اﻷمن والسكان الفلسطينيين أصبح أقل نتيجة إعادة انتشار جيش الدفاع اﻹسرائيلي في غزة وأريحا أولا ثم في باقي مدن الضفة الغربية.
    22. Curfews continue to be imposed on West Bank cities. UN 22 - وما زال حظر التجوال مفروضا على مدن الضفة الغربية.
    21. The continuing encirclement of the main West Bank cities through the extension of the separation wall and the maintenance of checkpoints mean that exit and entrance remain difficult and humiliating. UN 21 - ما زال تطويق مدن الضفة الغربية الرئيسية من خلال تمديد جدار الفصل والاحتفاظ بنقاط للتفتيش يعني أن الخروج والدخول صعباً ومهيناً.
    7. The Palestinian Authority, pursuant to its road map obligations, continued to consolidate, reform and train its security services, deploying them in major West Bank cities. UN 7 - وواصلت السلطة الفلسطينية، تنفيذا لالتزاماتها بموجب خريطة الطريق، تدعيم دوائرها الأمنية وإصلاحها وتدريبيها ونشرها في كبرى مدن الضفة الغربية.
    These include the establishment of " buffer zones " around the West Bank cities to separate them from Israel, thus entailing new restrictions on the movement of goods with/through Israel, as well as between cities in the West Bank and Gaza. UN وهذه تشمل إنشاء " المناطق العازلة " حول مدن الضفة الغربية لفصلها عن إسرائيل، مما يستتبع فرض قيود جديدة على حركة نقل السلع من وإلى إسرائيل وعبرها، وكذلك بين المدن في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Reports indicated that the army had interfered in daily life in several West Bank cities and prevented farmers from reaching their fields and picking their crops. (The Jerusalem Times, 18 October) UN وتفيد التقارير أن الجيش يتدخل معرقلا الحياة اليومية في عدة مدن من مدن الضفة الغربية ويمنع المزارعين من الوصول إلى حقولهم لجني محاصيلهم. )جروسالم تايمز، ١٨ تشرين اﻷول/اكتوبر(
    In addition, throughout the latter months of 1995, following the signing of the Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip, the Palestinian Authority assumed full self-rule and civil administration responsibilities in most West Bank cities and in many towns and villages. UN وبالاضافة إلى ذلك، اضطلعت السلطة الفلسطينية، أثناء الشهور اﻷخيرة من عام ١٩٩٥ وفي أعقاب توقيع الاتفاق المؤقت المتعلق بالضفة الغربية وقطاع غزة، بمسؤوليات الحكم الذاتي الكامل والادارة المدنية في غالبية مدن الضفة الغربية وبالكثير من المدن الصغيرة والقرى.
    The Israeli-Palestinian Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip (the Oslo II Accord) had engendered high expectations, and that there had in fact been positive developments like the withdrawal of the Israeli army from six West Bank cities beginning in October 1995. UN وأردف قائلا إن الاتفاق اﻹسرائيلي - الفلسطيني المؤقت بشأن الضفة الغربية وقطاع غزة )اتفاق أوسلو الثاني( قد ولد توقعات كبيرة، وإن بعض التطورات اﻹيجابية قد حدثت في الحقيقة مثل انسحاب الجيش اﻹسرائيلي من ست مدن في الضفة الغربية ابتداء من شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    In June 2002, the Israeli army launched " Operation Determined Path " , in the course of which Israel reoccupied seven West Bank cities and seized security control through sweeping arrests of suspected militants and their relatives, house demolitions, a tight regime of internal and external closures and stringent on-and-off curfews, stifling the movement of people and goods and the work of the international humanitarian agencies. UN وفي حزيران/يونيه 2002، باشرت القوات الإسرائيلية تنفيذ " عملية المسار الثابت " التي أعادت إسرائيل خلالها احتلال سبع مدن في الضفة الغربية وأحكمت سيطرتها الأمنية بتوقيف عدد كبير من المناضلين المشتبه بهم وأقاربهم، وقامت بهدم المنازل، وفرض نظام محكم من الإغلاق الداخلي والخارجي وحظر التجول الصارم بشكل متقطع، وإعاقة حركة الناس والبضائع وعمل الوكالات الإنسانية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more