"western afghanistan" - Translation from English to Arabic

    • غرب أفغانستان
        
    • غربي أفغانستان
        
    Not only has India recently announced an increase in its commitment to Afghanistan, amounting to $1.2 billion, but we are also pleased to have completed the construction of the Zaranj-Delaram highway in western Afghanistan. UN وأعلنت الهند مؤخرا عن زيادة التزامها نحو أفغانستان ليصل إلى 1.2 بليون دولار. وبالإضافة إلى ذلك، يسعدنا أن أكملنا بناء الطريق السريع الذي يربط بين زارانج وديلارام في غرب أفغانستان.
    Recently, NATO ministers have agreed to increase the size of the force and establish a presence in western Afghanistan. UN ووافق وزراء منظمة حلف شمال الأطلسي مؤخراً على زيادة حجم هذه القوة وعلى إقامة وجود في غرب أفغانستان.
    The Order administers schools in western Afghanistan for 20,000 children, 40 per cent of whom are girls. UN وتدير المنظمة بعض المدارس في غرب أفغانستان لتعليم000 20 طفل، تشكل نسبة البنات 40 في المائة منهم.
    There is strong evidence to suggest that the Taliban had been able to capture western Afghanistan without much resistance. UN وثمة دلائل قوية تشير الى أن مجموعة الطالبان قد تمكنت من الاستيلاء على غرب أفغانستان دون مقاومة تذكر.
    Clearly the recent success of the Taliban in western Afghanistan has frustrated the regime in Kabul and caused it to search for convenient scapegoats. UN ومن الواضح أن نجاح الطالبانيين مؤخرا في غربي أفغانستان قد أربك النظام في كابول ودفعه إلى البحث عن كبش فداء مناسب.
    The ongoing fighting in parts of Badghis and Ghormach provinces in western Afghanistan continues to discourage IDPs from returning to their homes from these camps at Herat. UN وما زال القتال الدائر في أنحاء من مقاطعتي بادغيس وغورماتش في غرب أفغانستان يثبط همة المشردين داخليا عن العودة إلى ديارهم من هذه المخيمات في هيرات.
    43. western Afghanistan enjoyed relative stability, good security in Herat province and more effective local government counterparts than in other regions of the country. UN ٤٣ - حظيت منطقة غرب أفغانستان باستقرار نسبي، وأمن جيد في مقاطعة حيرات، ووجود نظراء في الحكومة المحلية أكثر فعالية مما حظيت به المناطق اﻷخرى في البلد.
    A similar distribution was carried out between December 1999 and March 2000 in three districts of Ghor province in western Afghanistan for an estimated 7,000 families. UN وتم إجراء توزيع مماثل في الفترة ما بين كانون الأول/ديسمبر 1999 وآذار/مارس 2000 في ثلاث مقاطعات بمحافظة غور في غرب أفغانستان لما يقدر بحوالي 000 7 أسرة.
    h A team of United Nations agencies and non-governmental organizations submitted a joint project proposal for rural rehabilitation in western Afghanistan. UN )ح( قدم فريق ممثل لوكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية اقتراحا بمشروع مشترك ﻹنعاش الريف في غرب أفغانستان.
    Another 2,000 to 3,000 people proceeded further south to Herat, the main city in western Afghanistan, which was captured by the Taliban in September 1995. UN وتوغل عدد يتراوح بين ٠٠٠ ٢ و ٠٠٠ ٣ فرد باتجاه الجنوب إلى مدينة حيرات وهي المدينة الرئيسية في غرب أفغانستان التي احتلتها طالبان في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    “of a fact-finding mission to western Afghanistan in order to report during the consultations to the Security Council”. (S/1995/795, p. 2) UN " بعثة لتقصي الحقائق إلى غرب أفغانستان كي تقدم إلى مجلس اﻷمن تقريرا في أثناء مشاوراته " . S/1995/795)، ص ٢(
    UNAMA field offices are supporting efforts to improve coordination among local and provincial officials in western Afghanistan through the organization of workshops in partnership with the Independent Directorate for Local Governance, funded by UNDP. UN وتدعم المكاتب الميدانية للبعثة الجهود الرامية إلى تحسين التنسيق بين المسؤولين على الصعيد المحلي وصعيد المقاطعات في غرب أفغانستان عن طريق تنظيم حلقات عمل في شراكة مع مديرية الحكم المحلي المستقلة، التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    While it is heartening that the rest of the country, including western Afghanistan bordering on Iran, remains secure, we have no doubt that the terrorist activities and insecurity -- although limited to a third of the country -- pose a grave threat to the political transition nationwide and place the achievements of the Bonn process in jeopardy. UN ولئن كان من دواعي السرور أن بقية البلد، بما في ذلك منطقة غرب أفغانستان المتاخمة لإيران، تتمتع بالأمن، لا يساورنا شك في أن الأنشطة الإرهابية وانعدام الأمن - على الرغم من اقتصار ذلك على ثلث البلد - يشكلان تهديدا خطيرا للتحول السياسي في جميع أرجاء البلد ويعرضان إنجازات عملية بون للخطر.
    The Islamic State of Afghanistan expressed the intense indignation of its people and Government in its letters of 5 September 1995 (S/1995/767) and 14 September 1995 (S/1995/795) addressed to the Secretary-General, calling for immediate measures to end the state of occupation in western Afghanistan. UN وقد أعربت دولة أفغانستان اﻹسلامية عن بالغ استياء شعبها وحكومتها في رسالتيها المؤرختين ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ )S/1995/767( و ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ )S/1995/795( الموجهتين إلى اﻷمين العام، حيث دعت إلى اتخاذ تدابير فورية ﻹنهاء حالة الاحتلال في غرب أفغانستان.
    The murder of seven Afghan workers from the United Nations-supported mine awareness programme by an unidentified armed band in western Afghanistan earlier last year illustrates the everyday risks taken by humanitarian personnel.37 UN ومما يبين المخاطر التي يتعرض لها موظفو الهيئات الإنسانية في كل يوم قيام جماعة مسلحة مجهولة الهوية باغتيال سبعة موظفين أفغان كانوا يعملون في برنامج التوعية بالألغام الذي تدعمه الأمم المتحدة في غرب أفغانستان في مطلع العام الماضي(37).
    The Islamic State of Afghanistan forecasts the outcome of this new tension as alarming and perilous and earnestly calls on you to dispatch promptly a fact-finding mission to western Afghanistan in order to report during the consultations to the Security Council, before Pakistani militia and mercenaries known as Taliban find time to conceal the evidence of their aggression. UN وتعتقد دولة أفعانستان اﻹسلامية أن هذا التوتر ستترتب عليه نتائج مقلقة وخطيرة وتدعوكم دعوة جادة إلى إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى غرب أفغانستان على وجه السرعة كي تقدم إلى مجلس اﻷمن تقريرا في أثناء مشاوراته، قبل أن يتاح للميليشيات الباكستانية والمرتزقة المعروفين باسم " الطالباني " الوقت الكافي ﻹضفاء اﻷدلة التي تشهد على عدوانهم.
    In addition, it was instrumental in separating the forces of Ismail Khan and his opponents, Amanullah Khan (Shindand) and Zahir Khan (Qala-e-Naw), in western Afghanistan during the conflict in August 2004, when it deployed two battalions to the area at short notice, where they provided a buffer between the belligerent forces to allow negotiations to continue. UN علاوة على ذلك، كان دور الجيش أساسيا فيما يتعلق بفصل قوات اسماعيل خان ومناوئيه أمان الله خان (شنداند) وزاهير خان (قلعي ناو)، في غرب أفغانستان خلال الصراع الحاصل في آب/أغسطس 2004 عندما نشر كتيبتين في المنطقة في خلال مهلة قصيرة. وكانت هذه الوحدات بمثابة منطقة حائلة بين القوات المتحاربة من أجل كفالة مواصلة المفاوضات.
    We have noted, however, that as reported in the media, the Taliban were able to capture western Afghanistan without must resistance and were indeed welcomed by the people of Herat. UN بيد أننا لاحظنا، على نحو ما ذكر في وسائط اﻹعلام، أن الطالبانيين تمكنوا من السيطرة على غربي أفغانستان دون مقاومة تذكر وأن شعب حيرات قد رحب بهم.
    In this context, the second proposed position at the P-2 level would broaden to complement Government commitment to reach out to remote and marginalized districts of western Afghanistan. UN وفي هذا السياق، فإن الوظيفة الثانية المقترحة بالرتبة ف-2 ستوسع لدعم الحكومة في التزامها بالوصول إلى المناطق النائية والمهمشة في غربي أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more