"western and central" - Translation from English to Arabic

    • الغربية والوسطى
        
    • غرب ووسط
        
    • لغرب ووسط
        
    • غربي ووسط
        
    • الغربي والأوسط
        
    • بغرب ووسط
        
    • وغرب ووسط
        
    • أوروبا الغربية ووسط
        
    • الغربية وأوروبا الوسطى
        
    • والغربية والوسطى
        
    The Western and Central divisions recorded significant increases in both rural and urban population with the latter showing an increase of 32,513. UN وسجلت الشُعبتين الغربية والوسطى زيادة كبيرة في كل من سكان الريف والحضر وبلغت الزيادة في الشعبة الوسطى 513 32 نسمة.
    As in the other areas of the Western and Central fronts, Eritrean troops have now fled Bure in the east. UN وقد فرَّت القوات الإريترية الآن من بوري في الشرق كما فعلت في مناطق أخرى على الجبهتين الغربية والوسطى.
    North America, Western and Central Europe and Latin America and the Caribbean are the largest markets for cocaine. UN وأكبر أسواق الكوكايين هي أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية والوسطى وأمريكا اللاتينية والكاريـبي.
    These boats come in great numbers for tuna in the Western and Central Pacific region, where Palau is located. UN هذه القوارب تأتي بأعداد كبيرة لتصطاد أسماك التونة في غرب ووسط المحيط الهادئ، حيث تقع بالاو.
    On the other hand, Africa as a whole and Western and Central Asia have relatively low levels of donor financing for forests. UN ومن ناحية أخرى، تشهد أفريقيا بأكملها ومنطقة غرب ووسط آسيا مستويات منخفضة نسبياً من تمويل المانحين لصالح الغابات.
    Project 30974: Western and Central African rural development hub UN المشروع 30974: مركز التنمية الريفية لغرب ووسط أفريقيا
    Western and Central Europe: trends in illicit drug abuse, by drug type, 19982006 UN أوروبا الغربية والوسطى: اتجاهات تعاطي العقاقير غير المشروعة حسب نوعها،
    In the same year, women comprised approximately 26 per cent of people living with HIV in North America and 29 per cent of those in Western and Central Europe. UN وفي عام 2009، بلغت نسبة المصابات بالفيروس في أمريكا الشمالية نحو 26 في المائة وفي أوروبا الغربية والوسطى 29 في المائة.
    Striking examples have included displacements in the southern Balkans and in Western and Central Africa. UN ومن بين الأمثلة الصارخة نذكر عمليات التشرد التي حدثت في المنطقة الجنوبية من البلقان وفي أفريقيا الغربية والوسطى.
    In Latin America and the Caribbean, cannabis abuse, although not particularly high in comparison with North America and Western and Central Europe, seems to be slowly stabilizing. UN وفي أمريكا اللاتينية والكاريبـي، يبدو أن تعاطي القنب يتجه ببطء نحو الاستقرار، وإن لم يكن مرتفعا جدا بالمقارنة مع أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية والوسطى.
    Western and Central Europe: trends in illicit drug abuse, by drug type, 1998-2004 UN أوروبا الغربية والوسطى: اتجاهات تعاطي المخدرات غير المشروعة حسب نوع المخدر،
    Abuse of ATS is also low, compared with Western and Central Europe, but it has increased steadily since 1998. UN ومعدل تعاطي المنشطات الأمفيتامينية هو أيضا منخفض، مقارنة بأوروبا الغربية والوسطى ولكنه ازداد باطراد منذ عام1998.
    The subregion of Western and Central Europe reported the greatest increase in the use of international cooperation to investigate precursor diversion. UN وقد أبلغت المنطقة الفرعية لأوروبا الغربية والوسطى عن أكبر زيادة في استخدام التعاون الدولي للتحقيق في تسريب السلائف.
    VII. Western and Central Europe: drug abuse situation, by selected key indicators, 2005 or most recent data available UN أوروبا الغربية والوسطى: حالة تعاطي المخدرات، حسب مؤشرات رئيسية مختارة، بيانات عام 2005 أو أحدث بيانات متوفرة
    There has been excellent progress since last year on a Western and Central Pacific fisheries agreement. UN وتحقق تقدم ممتاز منذ العام الماضي بشأن اتفاق يتعلق بمصائد اﻷسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ.
    It was also following closely the preparatory work for the establishment of a new regional fisheries organization in the Western and Central Pacific. UN وهو يتابع أيضا عن كثب اﻷعمال التحضيرية ﻹنشاء منظمة إقليمية جديدة لمصائد اﻷسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ.
    Worked with UNICEF to plan services for street children at Tbilisi and coordinated with UNICEF in the delivery of school supplies to orphanages in Western and Central Georgia. UN وتعاون مع اليونيسيف في تخطيط خدمات ﻷطفال الشوراع في تبيليسي ونسق مع اليونيسيف في مجال تقديم اللوازم المدرسية إلى دور اﻷيتام في غرب ووسط جورجيا.
    :: Fully implementing without delay the conservation and management measures developed and endorsed by the Western and Central Pacific Fisheries Commission (WCPFC); UN :: التنفيذ الكامل وبدون تأخير لتدابير الحفظ والإدارة التي وضعتها وأيدتها لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ؛
    169. In Western and Central Europe, access to asylum and reception conditions remains a concern for the Office. UN 169- وفي غرب ووسط أوروبا، لا يزال المكتب يشعر بالقلق إزاء إتاحة إمكانية اللجوء وشروط الاستقبال.
    UNDP has also provided support for the successful conclusion of the Western and Central Pacific Fisheries Convention. UN وما برح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يقدم الدعم أيضا لإبرام اتفاقية مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ بنجاح.
    Papua New Guinea fully supports the entry into force of the Western and Central Pacific Tuna Convention. UN إن بابوا غينيا الجديدة تؤيد تماما بدء سريان اتفاقية أسماك التون لغرب ووسط المحيط الهادئ.
    The most affected regions continued to be Western and Central Mindanao and the Visayas. UN ولا تزال مناطق غربي ووسط ميندناو وفيساياس تشكل أكثر المناطق تضررا.
    Initially, the Commission thought that there might be convenience in demarcating the boundary in the Western and Central Sectors first. UN وكانت اللجنة ترى في البداية أن من المناسب البدء بترسيم الحدود في القطاعين الغربي والأوسط.
    Abuse of ATS is also low, in comparison with Western and Central Europe, but it has increased steadily since 1998. UN أما تعاطي المنشطات الأمفيتامينية فهو منخفض أيضا، قياسا بغرب ووسط أوروبا، ولكنه يزداد بشكل مطّرد منذ عام 1998.
    Three conferences on youth for peace awareness, including a dialogue on women and peace, were held in Eastern, Western and Central Equatoria States UN مؤتمرات بشأن توعية الشباب بمزايا السلام، عقدت في ولايات شرق وغرب ووسط الاستوائية وشملت حواراً حول المرأة والسلام
    The Republic of Moldova hoped to conclude bilateral agreements with Western and Central European countries regarding the regulation of labour migration from the Republic of Moldova to these countries. UN وتأمل جمهورية مولدوفا إبرام اتفاقات ثنائية مع بلدان أوروبا الغربية ووسط أوروبا بشأن تنظيم هجرة العمال من جمهورية مولدوفا إلى هذه البلدان.
    The abuse of Ecstasy continues to be concentrated in Europe (mostly in Western and Central Europe) and in North America. UN ولا يزال تعاطي عقار إكستاسي يتركَّز في أوروبا، وأساساً في أوروبا الغربية وأوروبا الوسطى وأمريكا الشمالية.
    To date, it has regional offices operating in the eastern, Western and Central areas of the country. UN وتوجد له حتى تاريخه، مكاتب إقليمية تعمل في المناطق الشرقية والغربية والوسطى من البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more