The most important include transfers of responsibility to the Federation, accommodation in areas recently recovered from the Bosnian Serbs in western Bosnia and the resettlement of displaced persons. | UN | ومن أهم هذه المسائل نقل المسؤولية إلى الاتحاد وإقامة أماكن إيواء في المناطق التي استعيدت مؤخرا من الصرب البوسنيين في غرب البوسنة وإعادة توطين المشردين. |
Furthermore, the Croatian Government closed its border for 60,000 Muslim refugees from the Autonomous Province of western Bosnia, namely the Velika Kladusa area. | UN | وعلاوة على ذلك، أغلقت الحكومة الكرواتية حدودها أمام ٠٠٠ ٦٠ لاجئ مسلم من مقاطعة غرب البوسنة المتمتعة بالحكم الذاتي، ألا وهي منطقة فليكا كلادوزا. |
We demand urgent action from United Nations and NATO to prevent a new catastrophe and ethnic cleansing, this time in another United Nations safe haven in western Bosnia. | UN | إننا نطالب بالقيام بعمل عاجل من جانب اﻷمم المتحدة ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي للحيلولة دون وقوع كارثة جديدة والتطهير اﻹثني، هذه المرة، لمنطقة أخرى من مناطق اﻷمم المتحدة اﻵمنة في غرب البوسنة. |
Of the 50,000 Croatian refugees of Serb origin from the Krajina region of Croatia who fled to Bosnia and Herzegovina in 1995, some 30,000 still reside in western Bosnia. | UN | فمن بين ال000 50 لاجئ كرواتي ذوي الأصل الصربي من منطقة كرايينا التابعة لكرواتيا الذين هربوا إلى البوسنة والهرسك في عام 1995، ما زال نحو 000 30 يقيمون في غربي البوسنة. |
(e) Regrouping and redeployment of troops in order to mount offensive operations in the area of western Bosnia (Bihać region); | UN | )ﻫ( إعادة تجميع القوات وإعادة وزعها من أجل القيام بعمليات هجومية في منطقة غربي البوسنة )منطقة بيهاتش(؛ |
A gun battery (ZIS 76 mm) was deployed to the Klokoc village area (north-west Cetingrad in western Bosnia). | UN | وتم وزع بطارية مدافع )طراظ ZIS وعيار ٧٦ مليمتر( إلى منطقة قرية كلوكوتش )جنوب غربي سنتيغراد في غربي البوسنة(. |
The Bosniacs and Serbs discussed exchanges of territory in western Bosnia, while the Croats and Serbs discussed areas along the Posavina corridor. | UN | وناقش البوسنيون المسلمون والصرب عمليات تبادل اﻷراضي في البوسنة الغربية بينما ناقش الكروات والصرب المناطق الواقعة على طول ممر بوسافينا. |
Up to 127,000 Bosnian Serbs fled the terror of war and various 95-34924 (E) 131195 /... threats and intimidations and came to the Banja Luka region from western Bosnia in mid-September. | UN | لقد فر عدد يصل إلى ٠٠٠ ١٢٧ من الصرب البوسنيين من جحيم الحرب ومن صور التهديد والترويع المختلفة من غرب البوسنة إلى منطقة بنيالوكا في منتصف أيلول/ سبتمبر. |
In mid-September, some 127,000 Serbs fled to the Banja Luka area as the Bosnian army advanced in western Bosnia. | UN | وفي منتصف أيلول/سبتمبر، فر نحو ٠٠٠ ١٢٧ صربي إلى منطقة بانيا لوكا عندما تقدم الجيش البوسني في غرب البوسنة. |
“The Security Council demands that all the parties involved in offensive military activities and hostile acts in western Bosnia cease them immediately and respect fully the rights of the local population. | UN | " ويطلب مجلس اﻷمن الى جميع اﻷطراف المشتركة في اﻷنشطة العسكرية الهجومية واﻷعمال العدائية في غرب البوسنة أن تكف عنها فورا وأن تحترم حقوق السكان المحليين احتراما كاملا. |
Since October 1994 " Republic of Serb Krajina " forces have been engaged in the fighting in the Bihac pocket, along with Bosnian Serb forces and troops of the " autonomous province of western Bosnia " - led by Mr. Fikret Abdic. | UN | ٨١ - تشترك قوات " جمهورية كرايينا الصربية " ، منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، في القتال في جيب بيهاتش، جنبا إلى جنب مع قوات صرب البوسنة وقوات " مقاطعة غرب البوسنة المستقلة " بقيادة السيد فكرت عبديتش. |
Some 1,000 are still located in the Zenica area, whereas several thousand have been relocated to areas in western Bosnia recently captured by Bosnian Government and Bosnian-Croat forces. | UN | ولا يزال نحو ٠٠٠ ١ شخص موجودين في منطقة زينتسا بينما نقل عدة آلاف إلى مناطق في غرب البوسنة استولت عليها مؤخرا قوات الحكومة البوسنية والقوات الكرواتية البوسنية. |
Note: A significant number of heavy artillery and two tank companies from the 21st Corps have been engaged in supporting Serbian troops in western Bosnia. | UN | ملاحظة: استخدم عدد كبير من المدفعية الثقيلة وسريتا دبابات من الفيلق الحادي والعشرين لمساندة القوات الصربية في غرب البوسنة. |
At the same time, " SVK " started with large-scale preparations for offensive actions in the western Bosnia theatre of operations. | UN | وفي الوقت نفسه، بدأ جيش كرايينا الصربي في إجراء استعدادات واسعة النطاق للقيام بعمليات هجومية في مسرح العمليات الواقع غرب البوسنة. |
Several months have passed since the ruthless Croatian aggression against United Nations Protected Area (UNPA) sectors West, North and South and the joint military offensive of the combined units of the Army of the Republic of Croatia, Croatian Defence Council (HVO) and forces of the Government of Bosnia and Herzegovina against the territory of the Republika Srpska in western Bosnia. | UN | لقد مرت عدة أشهر منذ العدوان الكرواتي القاسي على المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في القطاعات الغربية والشمالية والجنوبية والهجوم العسكري المشترك الذي قامت به وحدات مشتركة من جيش جمهورية كرواتيا ومجلس الدفاع الكرواتي وقوات حكومة البوسنة والهرسك على أراضي جمهورية سربسكا في غربي البوسنة. |
Another group of refugees, numbering approximately 21,000 and consisting largely of Bosnian Muslims from the former " Autonomous Province of western Bosnia " , led by Mr. Fikret Abdic, made its way north from Velika Kladusa into Croatia. | UN | وثمة مجموعة أخرى من اللاجئين، يبلغ عددها حوالي ٠٠٠ ٢١ وتتألف الى حد كبير من المسلمين البوسنيين من إقليم غربي البوسنة المتمتع بالحكم الذاتي سابقا، بقيادة فكرت عبديتش، تحركا شمالا من فيليكا كلادوسا الى كرواتيا. |
Negotiations have taken place between the Government of Croatia and the Government of Bosnia and Herzegovina, together with representatives of the former " Autonomous Province of western Bosnia " , to determine the future of these refugees. | UN | وأجريت مفاوضات بين حكومة كرواتيا وحكومة البوسنة والهرسك، الى جانب ممثلين ﻟ " إقليم غربي البوسنة المتمتع بالحكم الذاتي " سابقا، لتحديد مستقبل هؤلاء اللاجئين. |
On 21 and 23 November 1994, air strikes were made against Udbina airfield in Croatia, which had been used to launch air attacks in the Bihac safe area, and against surface-to-air missiles in western Bosnia and Herzegovina and in the Krajina region of Croatia that had threatened NATO aircraft. | UN | وفي ٢١ و ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، نفذت ضربات جوية ضد مطار أودبينا في كرواتيا الذي كان يستخدم في شن هجمات جوية في منطقة بيهاتش اﻵمنة وضد قذائف سطح - جو في غربي البوسنة والهرسك وفي منطقة كرايينا في كرواتيا، كانت تهدد طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي. |
On 28 July, the combined forces of the Croatian Army (HV) and Croat Defence Council (HVO) succeeded in capturing Bosansko Grahovo and Glamoc in western Bosnia and Herzegovina, severing the Krajina Serbs' main supply road from Banja Luka to Knin. | UN | وفي ٢٨ تموز/يوليه نجحت القوات الموحدة للجيش الكرواتي ومجلس الدفاع الكرواتي في الاستيلاء على بوزاتسكو وغراهوفو وغلاموتش في غربي البوسنة والهرسك وفي قطع خط اﻹمدادات الرئيسي لصرب كرايينا من بانيا لوكا إلى كنين. |
It is, however, noted that the situation was especially complicated by, inter alia, the influence exerted by leaders of the so-called " Autonomous Province of western Bosnia " , the rapidly changing war situation and the eventual return of most of the displaced people to Velika Kladusa. | UN | بيد أنها تدرك أن هذه الحالة قد زادت من تعقيدها بوجه خاص عدة أمور منها نفوذ زعماء ما يسمى " مقاطعة غربي البوسنة المتمتعة بالحكم الذاتي " وسرعة تغير ظروف الحرب، وعودة معظم المشردين في نهاية المطاف إلى فيليكا كلادوسا. |
The northern part of the enclave, however, had been controlled by forces loyal to Fikret Abdić , who had been elected to the Presidency of Bosnia and Herzegovina in 1990, and who had now styled himself “President of the Autonomous Province of western Bosnia”. | UN | بيد أن الجزء الشمالي من هذا الجيب، كانت تسيطر عليه القوات التي تدين بالولاء لفكرت عبديتش، الذي كان قد انتخب رئيسا للبوسنة والهرسك في عام ١٩٩٠، والذي كان يلقب نفسه آنذاك باسم " رئيس مقاطعة البوسنة الغربية المستقلة " . |