The kind we used to protect Western democracies from every kind of terrorist attack you can imagine. | Open Subtitles | النوع الذي نستخدمه لحماية الديمقراطيات الغربية من كل أنواع هجمات الارهابيين التى يمكنك أن تخيليها |
Even the great Western democracies have not fully involved their minorities in the political process. | UN | فحتى الديمقراطيات الغربية العظيمة لم تدمج بعد أقلياتها تماما في العملية السياسية. |
This is hardly surprising, since all Western democracies are grappling with similar issues. | UN | ولا غرو أبداً، فإن جميع الديمقراطيات الغربية تتصارع مع قضايا مماثلة. |
This is indeed a prize for a country whose regime defies what Western democracies regard as fundamental principles and values. | UN | وهذه حقا جائزة لبلد يتحدى نظامها ما تعتبره الديمقراطيات الغربية مبادئ وقيما أساسية. |
Whether it involved absolute loyalty or murderous rivalry, traditional politics was rarely divorced from personal passion. Not so in modern Western democracies, where personal passions are, at least in theory, supposed to be completely separate from the impersonal representation of group interests. | News-Commentary | وسواء انطوت على ولاء مطلق أو خصومة قاتلة فإن السياسة التقليدية كانت نادراً ما تنفصل عن العاطفة الشخصية. ولكن الأمر اختلف في الأنظمة الديمقراطية الغربية الحديثة حيث من المفترض في العواطف الشخصية، من حيث النظرية على الأقل، أن تكون منفصلة تمام الانفصال عن التمثيل المتجرد النزيه لمصالح مجموع الناس. |
Since then, Tunisia's political system, like that of the Western democracies, has become a liberal one. | UN | وأصبح النظام السياسي التونسي منذئذ، وعلى غرار الديمقراطيات الغربية نظاما ليبرالي التوجه. |
But thanks to the strong system of social control, the limited possibilities for foreign travel and the lack of freely-disposable foreign currencies, neither demand nor supply reached the magnitude experienced in Western democracies. | UN | ولكن نظرا للنظام القوي للمراقبة الاجتماعية، والفرص المحدودة للسفر إلى الخارج، والافتقار إلى النقد اﻷجنبي الذي يمكن انفاقه بحريــة، لم يصل الطلب ولا العرض إلى الضخامة التي عرفتها الديمقراطيات الغربية. |
Western democracies present only the illusion of freedom. | Open Subtitles | الديمقراطيات الغربية لا تقدم سوى وهم الحرية |
During the cold war they served to establish a balance between the civil and political rights supposedly respected by the Western democracies as against the economic, social and cultural rights on which emphasis was laid by the countries with centralized planning. | UN | فقد استُخدمت أثناء الحرب الباردة في إقامة توازن بين الحقوق المدنية والسياسية من جهة، المفترض أن الديمقراطيات الغربية تراعيها، وبين الحقوق الاقتصادية والاجتماعية من الجهة اﻷخرى، التي كانت تشدد عليها بلدان الاقتصادات المخطﱠطة مركزياً. |
That evolution has led almost all Western democracies to abandon it " . | UN | وأدى هذا التطور بجميع الديمقراطيات الغربية تقريبا الى التخلي عنها " . |
" the failure of Western democracies to respond to the dismemberment of a friendly nation, albeit a small one, can have very serious global consequences ... | UN | " فشل الديمقراطيات الغربية في الرد على تفكيك أوصال دولة صديقة، وإن كانت دولة صغيرة، يمكن أن يكون له آثار عالمية وخيمة ... |
However, with the cold war, the idea of the unity of rights became a tool of communist regimes aiming to establish their moral equivalency or superiority to Western democracies by claiming that the realization of economic and social rights justified restrictions on, or a different interpretation of, civil and political rights. | UN | غير أن فكرة وحدة الحقوق أضحت، مع ظهور الحرب الباردة، أداةً تستخدمها الأنظمة الشيوعية التي تستهدف إثبات تكافؤها مع الديمقراطيات الغربية بل وتفوقها عليها معنوياً مدعيةً أن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية يبرر فرض قيود على الحقوق المدنية والسياسية أو تفسيرها تفسيراً مختلفاً. |
This may seem like a highly desirable state of affairs, conducive to the cultivation of a good life. But in the last few decades, Western democracies have been undergoing a marked identity crisis, manifested in an unwillingness to articulate organizing ethical principles or to project democratic values onto the international stage. | News-Commentary | وقد يبدو هذا وكأنه حالة مرغوبة للغاية لأنها تفضي إلى استنبات حياة طيبة. ولكن في العقود القليلة الأخيرة، كانت الديمقراطيات الغربية خاضعة لأزمة هوية واضحة، والتي تجلت في العزوف عن الإعراب عن مبادئ أخلاقية منَظِّمة أو إبراز القيم الديمقراطية على الساحة الدولية. |
The resulting refusal to work together on the major issues of the day has had a dramatic impact on economic policies. Once formulated through negotiations conducted at the political center, where Western democracies have long been anchored, policymaking is increasingly shaped by stubborn forces on the extreme left and right. | News-Commentary | وكانت نتيجة رفض العمل التعاوني بشأن قضايا رئيسية أن تأثرت السياسات الاقتصادية بشدة. إن صناعة السياسات التي كانت تصاغ ذات يوم من خلال مفاوضات تدار على مستوى الوسط السياسي، حيث كانت الديمقراطيات الغربية راسية منذ فترة طويلة، أصبحت تتشكل على نحو متزايد بفِعل قوى عنيدة تنتمي إلى أقصى اليسار واليمين. |
38. Speaking personally, he pointed out that a great many debates were under way throughout the world that could result in great harm to the rights protected by the Covenant; the Western democracies were in no way immune to that trend, and he gave several examples. | UN | ٨٣- وتكلم بصفته الشخصية فأشار إلى أن هناك مناقشات كثيرة جداً جارية في كافة أنحاء العالم قد تؤدي إلى إلحاق ضرر كبير بالحقوق التي يحميها العهد؛ وليست الديمقراطيات الغربية بأي حال مستثناة من هذا الاتجاه، وضرب عدة أمثلة. |
We had thought - or pretended to think - that it was enough simply to copy the old Western democracies and hold free elections under international supervision to ensure that democracy prospered, that it was unnecessary to take local realities into account. | UN | لقد كنا نفكر - أو نتظاهر بالتفكير - بأنه يكفي ببساطة تقليد الديمقراطيات الغربية القديمة وإجراء انتخابات حرة تحت إشراف دولي لكفالة ازدهار الديمقراطية دون أن يتعين علينا أخذ الحقائق المحلية بعين الاعتبار. |
55. It was disappointing that many Western democracies consistently abstained from voting on a draft resolution introduced by the Russian Federation on the unacceptability of certain practices which escalated contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | 55 - ومما يدعو إلى خيبة الأمل أن كثيراً من الديمقراطيات الغربية تعمدل دائماً إلى الامتناع عن التصويت على مشروع قرار تقدم به الاتحاد الروسي بشأن عدم قبول ممارسات معينة تعزز من الأشكال المعاصرة للعنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
A similar tension exists in the effort to create international Internet-governance norms. While authoritarian countries like China and Russia seek “information security,” including the kind of overt censorship that would be prohibited in countries like the United States, Western democracies pursue “cyber security.” | News-Commentary | وهناك توتر مماثل في الجهود الرامية إلى الإنشاء معايير للإدارة الدولية للإنترنت. ففي حين تسعى بلدان استبدادية مثل الصين وروسيا إلى صيانة "أمن المعلومات"، بما في ذلك النوع من الرقابة العلنية التي كانت لتحظر في بلدان مثل الولايات المتحدة، تسعى الديمقراطيات الغربية إلى تحقيق "الأمن السيبراني". |
61. The turnout at the parliamentary elections in 2009 was 84.6%, slightly higher in the Unterland (86.9%) than in the Oberland (83.4%). Over time, a similar pattern can be observed as in almost all Western democracies, where turnout tends to decline. | UN | 61- كانت نسبة اشتراك المقترعين في الانتخابات البرلمانية في عام 2009 هي 84.6 في المائة، وكانت في الإنترلند (86.9 في المائة) أعلى منها في الأوبرلند (83.4 في المائة) بشكل طفيف، ويلاحظ على مر الوقت وجود نمط مماثل لانخفاض نسبة المقترعين، كما هو الحال في جميع الديمقراطيات الغربية تقريباً. |
After all, state bureaucracies are, on one level, simply a species of the large and complex organizations that, in the private sector, are subject to standardized performance indicators. In many Western democracies – New Zealand, Sweden, the United Kingdom, and even Italy – efforts at administrative modernization have focused on forging a stronger link between management and performance. | News-Commentary | أجل، هذا ممكن إلى حد ما. إذ أن المؤسسات البيروقراطية هي في النهاية عبارة عن ضرب من المنظمات الضخمة المعقدة، الخاضعة في القطاع الخاص لمؤشرات أداء معيارية. وفي العديد من الأنظمة الديمقراطية الغربية ـ نيوزيلندا، والسويد، والمملكة المتحدة، وحتى إيطاليا ـ كانت جهود التحديث الإداري تركز على صياغة رابطة أقوى بين الإدارة والأداء. |