"western european states" - Translation from English to Arabic

    • دول أوروبا الغربية
        
    I now give the floor to Her Excellency the Ambassador of Italy, who will speak on behalf of the Group of Western European States. UN والآن، أعطي الكلمة لسعادة سفيرة ايطاليا، التي ستتحدث باسم مجموعة دول أوروبا الغربية.
    About 15 per cent of its citizens are minorities, surpassing in this regard most Western European States. UN وهناك حوالي ١٥ في المائة من مواطني كرواتيا من اﻷقليات، وتتجاوز هذه النسبة نسب معظم دول أوروبا الغربية.
    Since the policy of Western European States with regard to refugees and migrants was becoming more restrictive, Belarus might become a receiving country for persons unable to immigrate to the West. UN وبما أن سياسة دول أوروبا الغربية فيما يتعلق باللاجئين والمهاجرين أخذت تصبح تقييدية بدرجة أكبر، فربما تصبح بيلاروس بلدا مستقبلا لﻷشخاص غير القادرين على الهجرة إلى الغرب.
    Western European States have traditionally been among UNHCR's strongest supporters, both in terms of standard-setting and funding. UN وقد كانت دول أوروبا الغربية تقليدياً من بين أكثر البلدان تأييداً ودعماً للمفوضية، وذلك فيما يتعلق بوضع المعايير والتمويل على حد سواء.
    (e) Western European States. The Western European and Other States Group has 26 members. UN )ﻫ( دول أوروبا الغربية - تضم مجموعة دول أوروبا الغربية والدول اﻷخرى ٢٦ عضوا.
    314. Western European States face continuing difficulties in dealing with growing mixed population movements in a way that ensures effective and adequate protection of all who genuinely need it, while managing migration as a legitimate concern. UN 314- تواجه دول أوروبا الغربية صعوبات متواصلة في تناول عمليات الانتقال المتزايدة والمختلطة للسكان، على نحو يضمن توفير حماية فعالة وكافية لكل من يحتاجون إليها حقيقة، مع تنظيم الهجرة كشاغل مشروع.
    43. A number of Western European States took measures to enhance reception facilities. UN 43- اتخذ عدد من دول أوروبا الغربية تدابير تحسين مرافق الاستقبال(17).
    One dilemma faced by Western European States is how to discourage and limit the abuse of the asylum channel while at the same time ensuring that those genuinely in need of international protection receive it and are not returned to situations in which their lives may be in danger. UN وإحدى المعضلات التي تواجهها دول أوروبا الغربية هي معرفة كيفية تثبيط وتقييد استخدام قنوات اللجوء وفي الوقت نفسه ضمان أن يحصل اﻷشخاص المحتاجون فعلا للحماية الدولية على هذه الحماية وضمان عدم إعادتهم إلى أوضاع قد تعرض حياتهم للخطر.
    Chaired a series of meetings of the European Community (Brussels) and meetings of the Group of Western European States on development matters (UNCTAD, fourth session of UNIDO). UN كما ترأس سلسلة من جلسات الجماعة الأوروبية (بروكسل) واجتماعات فريق دول أوروبا الغربية المعني بمسائل التنمية.
    " Unfortunately, the subject of the Second World War has recently been interpreted in such a way as if it were only the Western European States and the United States of America that won and served as guarantors of peace for decades. UN " من سوء الطالع أن موضوع الحرب العالمية الثانية قد فُسِّر مؤخرا بطريقة كما لو أن دول أوروبا الغربية والولايات المتحدة الأمريكية فحسب هي التي كسبت الحرب وعملت بوصفها ضامنة للسلم لعقود.
    Chaired a series of meetings of the European Community (Brussels) and meetings of the Group of Western European States on development matters (UNCTAD, fourth session of UNIDO). UN كما ترأس سلسلة من جلسات الجماعة الأوروبية (بروكسل) واجتماعات مجموعة دول أوروبا الغربية بشأن مسائل التنمية (مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والدورة الرابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية).
    Even in this case, however, the practical effect of paragraph 1 (a) (ii) would have been to allow multiple applications by natural or juridical persons and combinations of such entities from a number of Western European States (although this did not in fact happen). UN غير أنه، حتى في هذه الحالة، فإن الأثر العملي للفقرة 1 (أ) ' 2` يتمثل في إتاحة الفرصة لتقديم طلبات متعددة من أشخاص طبيعيين أو اعتباريين، ومجموعات من هذه الكيانات من عدد من دول أوروبا الغربية (رغم أن هذا لم يحدث في الواقع).
    Statements were made by the representatives of the Philippines (on behalf of the Asian States), Montenegro (on behalf of the Eastern European States), Paraguay (on behalf of the Latin American and Caribbean States), Switzerland (on behalf of the Western European States and other States), the United States (as host country), Saint Lucia and Zimbabwe (on behalf of the African States). UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من الفلبين (باسم الدول الآسيوية)، والجبل الأسود (باسم دول أوروبا الشرقية)، وباراغواي (باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي)، وسويسرا (باسم دول أوروبا الغربية ودول أخرى)، والولايات المتحدة (بصفتها البلد المضيف) وسانت لوسيا وزيمبابوي (باسم الدول الأفريقية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more