"wetland" - Translation from English to Arabic

    • الأراضي الرطبة
        
    • ويتلاند
        
    • للأراضي الرطبة
        
    • وتلاند
        
    • رطبة
        
    • الأرض الرطبة
        
    • والأراضي الرطبة
        
    • الأراضي البليلة
        
    • ويتلند
        
    • الأراضي الغدقة
        
    • أراضي المستنقعات
        
    • بالأراضي الرطبة
        
    • المناطق الرطبة
        
    Environmental effects include loss of biodiversity, saltwater intrusion and the degradation of terrestrial and wetland habitats. UN وتشمل الآثار البيئية فقدان التنوع البيولوجي، والغمر بالمياه المالحة وتدهور الموائل البرية وموائل الأراضي الرطبة.
    The Ramsar Convention secretariat will use ALOS satellite images for wetland inventories, assessment and conservation. UN وسوف تستخدم أمانة اتفاقية رامسار هذه الصور الساتلية لحصر الأراضي الرطبة وتقييمها وحفظها.
    However, the Committee expresses concern at the impact that the management of catchment basins may have on the wetland areas of Peru and on the way of life of indigenous peoples. UN ومع ذلك أعربت اللجنة عن قلقها إزاء ما قد يترتب على إدارة أحواض تجميع المياه من آثار على مناطق الأراضي الرطبة في بيرو وعلى أسلوب حياة الشعوب الأصلية.
    2. At the 21st meeting, on 6 July, the Vice-President of the Council, Morten wetland (Norway), made an opening statement. UN 2 - وفي الجلسة 21، المعقودة في 6 تموز/يوليه، أدلى نائب رئيس المجلس، مورتين ويتلاند (النرويج) ببيان افتتاحي.
    The Rio Group welcomes the painstaking and instructive work of the Co-Chairs, Ambassador Espinosa of Ecuador and Ambassador wetland of Norway, and reiterates its steadfast commitment to the revitalization process of the General Assembly. UN ترحب مجموعة ريو بالعمل المضني والمفيد الذي قام به الرئيسان المشاركان، السفير إسبينوزا ممثل إكوادور والسفير ويتلاند ممثل النرويج، وتؤكد من جديد التزامها الثابت بعملية تنشيط الجمعية العامة.
    The Iraqi marshlands constitute the largest wetland ecosystem in the Middle East and western Eurasia. UN تُعد منطقة الأهوار العراقية أكبر نظام بيئي للأراضي الرطبة في الشرق الأوسط وغرب المنطقة الأوروبية الآسيوية.
    Mr. wetland (Norway): The significance of the decision we have just debated goes far beyond the Gaza conflict. UN السيد وتلاند (النرويج) (تكلم بالإنكليزية): إن أهمية القرار الذي ناقشناه من فورنا يتجاوز الصراع في غزة.
    Environmental impacts include loss of biodiversity, saltwater intrusion and the degradation of terrestrial and wetland habitats. UN وتشمل الآثار البيئية فقدان التنوع البيولوجي، واقتحام المياه المالحة، وتدهور الموائل الأرضية وموائل الأراضي الرطبة.
    Jordan also alleges that troop deployment may have caused damage to the wetland ecosystems. UN ويدّعي الأردن أيضاً بأن وزع الجيوش ربما أحدث أضراراً بالنظم الإيكولوجية في الأراضي الرطبة.
    The islands have important wetland and reef habitats and provide a home for 14 endemic plants and reptiles. UN وبالجزر موائل هامة من الأراضي الرطبة والشعاب البحرية، كما أنها موطن لـ 14 من النباتات والزواحف المستوطنة.
    This piece of legislation has extended the Conservation Reserve and wetland Reserve Programmes until the year 2002. UN ومدَّد هذا القانون برنامجي حفظ المحميات وحفظ الأراضي الرطبة حتى عام 2002.
    Impacts on wetland ecosystems UN الآثار على النظم الإيكولوجية في الأراضي الرطبة
    The islands have important wetland and reef habitats and provide a home for 14 endemic plants and reptiles. UN وبالجزر موائل هامة من الأراضي الرطبة والشعاب البحرية، كما أنها موطن لـ 14 من النباتات والزواحف المستوطنة.
    I am grateful to Ambassador María Fernanda Espinosa of Ecuador and Ambassador Morten wetland of Norway for their commendable work as Co-Chairs of the Ad Hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly. UN إنني ممتن للسفيرة ماريا فيرناندا إسبينوزا ممثلة إكوادور وللسفير مورتن ويتلاند ممثل النرويج على أعمالهما الجديرة بالثناء بوصفهما الرئيسين المشاركين للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة.
    2. At the 21st meeting, on 6 July, the Vice-President of the Council, Morten wetland (Norway), made an opening statement. UN 2 - وفي الجلسة 21، المعقودة في 6 تموز/يوليه، أدلى نائب رئيس المجلس، مورتين ويتلاند (النرويج) ببيان افتتاحي.
    Mr. wetland (Norway): Norway welcomes today's draft resolution on Afghanistan (A/63/L.17). UN السيد ويتلاند (النرويج) (تكلم بالإنكليزية): ترحب النرويج بمشروع قرار اليوم حول أفغانستان (A/63/372).
    Mr. wetland (Norway): The international humanitarian system is under intense and growing pressure. UN السيد ويتلاند (النرويج) (تكلم بالإنكليزية): إن نظام المساعدة الدولي يخضع لضغط كبير ومتزايد.
    The Iraqi marshlands constitute the largest wetland ecosystem in the Middle East, with environmental and sociocultural significance. UN وتُشكل الأهوار العراقية أكبر نظام بيئي للأراضي الرطبة في الشرق الأوسط بما لها من أهمية بيئية واجتماعية وثقافية.
    The President of the General Assembly appointed Ambassador Morten wetland, Permanent Representative of Norway, and Ambassador Lazarous Kapambwe, Permanent Representative of Zambia, to serve as co-facilitators. UN وعين رئيس الجمعية العامة السفير مورتين وتلاند الممثل الدائم للنرويج، والسفير لازاروس كابامبويه الممثل الدائم لزامبيا للعمل كميسرين.
    An artificially constructed wetland will be designed to further treat water from a sewage treatment plant discharging into the Bocaina River. UN وسيجري تصميم أراض رطبة صناعية لمواصلة معالجة المياه من منشأة معالجة مياه الصرف الصحي التي تصب في نهر بوكاينا.
    Construction of a sanitation facility that uses an artificial wetland for wastewater treatment and the rehabilitation of degraded wetlands in two pilot sites are in progress. UN ويجري حالياً تشييد مرفق تصحاح يستخدم الأرض الرطبة الصناعية في معالجة المياه المستعملة وإصلاح الأراضي الرطبة المتدهورة في موقعين رائدين.
    With the acceleration of industrialization and urbanization, the need for forest and wetland conservation is increasing. UN ومع تسارع التصنيع والتحضر، يلاحظ أن ثمة حاجة مطردة إلى حفظ الغابات والأراضي الرطبة.
    Extensive studies on the application of multi-sensor data for analysis of soil moisture and vegetation conditions within wetland areas were also conducted. UN وقد أجريت أيضا دراسات مستفيضة عن تطبيق البيانات المستمدة من أجهزة استشعار متعددة لأغراض تحليل نداوة التربة وأحوال النباتات ضمن مناطق الأراضي البليلة.
    Facilities for visitors with disabilities are provided in our major tourist attractions including the Peak, Ocean Park, Hong Kong Disneyland, Ngong Ping 360 and Hong Kong wetland Park. UN والمرافق الخاصة بالزوار ذوي الإعاقة متاحة في أماكن الجذب السياحي الرئيسية بما فيها قمة الجبل وحديقة ملاهي أوشان بارك وملاهي ديزني لاند هونغ كونغ وقطار نغونغ بينغ 360 المعلق وحدائق ويتلند بارك هونغ كونغ.
    It is possible that this pollution affected the plant communities in the wetland. UN ومن الممكن أن يكون هذا التلوث قد أثر على المجموعات النباتية في الأراضي الغدقة.
    171. The secretariat of the Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat has organized training related to wetland management. UN 171 - وقد نظمت أمانة اتفاقية أراضي المستنقعات ذات الأهمية الدولية، باعتبارها موئلا للطيور المائية، دورات تدريبية بشأن إدارة أراضي المستنقعات.
    Protection of wetland biodiversity, and hence other wetland services UN حماية التنوع البيولوجي في الأراضي الرطبة ومن ثم الخدمات الأخرى المتعلقة بالأراضي الرطبة
    Currently agricultural production is limited to pockets of relatively wet areas where crop production is possible under rain-fed conditions, in irrigated and wetland areas, and under water harvesting systems. UN ويقتصر الانتاج الزراعي حالياً على جيوب من المناطق الرطبة نسبياً التي يمكن إنتاج المحاصيل فيها وفقاً لظروف الزراعة البعلية، وفي المناطق المروية ومناطق الأراضي الرطبة، وفي ظل نظم جمع المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more