"wfp's" - Translation from English to Arabic

    • برنامج الأغذية العالمي
        
    • لبرنامج الأغذية العالمي
        
    • الخاصة ببرنامج الأغذية العالمي
        
    • برنامج اﻷغذية العالمي الذي
        
    • برنامج اﻷغذية العالمي على
        
    • يضطلع به برنامج اﻷغذية العالمي
        
    • التنفيذي للبرنامج
        
    • البرنامج القاضية بأن
        
    • البرنامج فيما يتعلق
        
    • التي يضطلع بها برنامج اﻷغذية العالمي
        
    • جهود البرنامج
        
    • لبرنامج اﻷغذية
        
    WFP's Role in the Humanitarian Assistance System UN دور برنامج الأغذية العالمي في نظام المساعدة الإنسانية
    An update of the details of WFP's oversight activities is contained in annex III to the present report. UN وترد نسخة مستكملة من أنشطة برنامج الأغذية العالمي في مجال الرقابة في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    WFP's emergency response has given special attention to the specific needs of women, children, the elderly and the disabled. UN وقد أولت استجابة برنامج الأغذية العالمي لحالات الطوارئ اهتماما خاصا للاحتياجات الخاصة للمرأة والطفل وللمسنين والمعوقين.
    WFP's largest emergency operations in 1999 were in the Sudan and Angola. UN وتركّزت أكبر عمليات الإغاثة الطارئة لبرنامج الأغذية العالمي خلال عام 1999 في السودان وأنغولا.
    DAC treats only its members' contributions to WFP's multilateral " funding window " as core; that is, as multilateral ODA. UN فلا تعامل اللجنة إلا مساهمات أعضائها في " نافذة التمويل " المتعددة الأطراف الخاصة ببرنامج الأغذية العالمي على أنها تمويل أساسي، أي مساعدة إنمائية رسمية متعددة الأطراف.
    In 2003, it decided to change its approach and contribute to the WFP's budget rather than providing supplementary support. UN وفي عام 2003، قرر المكتب تغيير نهجه وأسهم في ميزانية برنامج الأغذية العالمي بدلا من توفير دعم تكميلي.
    Some of WFP's initiatives began before the children were born. UN وتبدأ بعض مبادرات برنامج الأغذية العالمي قبل ولادة الأطفال.
    It focuses on activities supported through WFP's development programmes. UN ويركز على الأنشطة المدعومة من خلال البرامج الإنمائية التي يقوم بها برنامج الأغذية العالمي.
    We encourage further long-term involvement with the broader donor community in the WFP's endeavours. UN ونشجع مزيدا من الانخراط على الأمد الطويل مع مجتمع المانحين الأعرض في محاولات برنامج الأغذية العالمي.
    :: Distribution of food with WFP's drought relief programme in Kenya. UN :: وزعت الأغذية في إطار برنامج الأغذية العالمي للتخفيف من حدة الجفاف في كينيا.
    More recently, the Evaluation Office collaborated with the World Food Programme (WFP) and the Government of the Netherlands to help co-manage an evaluation of WFP's leadership of the global logistics cluster. UN وفي الآونة الأخيرة تعاون مكتب التقييم مع برنامج الأغذية العالمي وحكومة هولندا للمساعدة في الإدارة المشتركة لتقييم قيادة برنامج الأغذية العالمي لقطاع اللوجستيات العالمي.
    The Board took note of " Update on WFP's Role in the Humanitarian Assistance System " (WFP/EB.A/2014/5-A). UN أحاط المجلس علما بالوثيقة " تحديث عن دور برنامج الأغذية العالمي في نظام المساعدة الإنسانية " (WFP/EB.A/2014/5-A).
    WFP's Role in the Humanitarian Assistance System (for consideration) UN (ج) دور برنامج الأغذية العالمي في نظام المساعدة الإنسانية (للنظر)
    WFP's strategic plan covers a long period as it was prorogued until 2013 in order to align with the QPCR. UN 164- وتغطي الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأغذية العالمي فترة طويلة بسبب تمديدها حتى عام 2013 من أجل مواءمتها مع الاستعراض الرباعي.
    20. WFP's vulnerability analysis system considers two key categories: UN 20- يتناول نظام تحليل قابلية التأثر التابع لبرنامج الأغذية العالمي فئتين رئيسيتين هما:
    At the very least, North Korea should accept WFP's new offer of assisting 1.9 million of the country's most vulnerable people. UN وأضعف الإيمان، أن تقبل كوريا الشمالية العرض الجديد لبرنامج الأغذية العالمي بمساعدة 1.9 مليون نسمة من بين أضعف الناس في البلد.
    DAC treats only its members' contributions to WFP's multilateral " funding window " as core, i.e. as multilateral official development assistance (ODA). UN وأما اللجنة فهي لا تعامل سوى مساهمات أعضائها في " نافذة التمويل " المتعدد الأطراف الخاصة ببرنامج الأغذية العالمي على أنها تمويل أساسي، أي على أنها مساعدة إنمائية رسمية متعددة الأطراف.
    Her presence here is testimony of WFP's indispensable contribution to refugee assistance, and our commitment to further strengthen that partnership. UN إن وجودها هنا لشهادة على إسهام برنامج اﻷغذية العالمي الذي لا غنى عنه في مساعدة اللاجئين، وعلى التزامنا بمواصلة تعزيز تلك الشراكة.
    WFP's emergency training capacity has been enhanced as a result. UN وكانت نتيجة ذلك أنه تم تعزيز قدرة برنامج اﻷغذية العالمي على التدريب في مجال الطوارئ.
    With approximately 20 per cent of resources now devoted to meeting the continuing relief food requirements, food-for-work (FFW) is WFP's largest single component of the programme. UN ومع تخصيص قرابة ٢٠ في المائة من الموارد حاليا لتلبية احتياجات اﻹغاثة الغذائية المستمرة فإن برنامج الغذاء مقابل العمل هو أكبر عنصر قائم بذاته من عناصر البرنامج الذي يضطلع به برنامج اﻷغذية العالمي.
    WFP's Executive Director attended the meeting, which was valuable in fostering relationships between the United Nations and NGOs. UN وحضر المدير التنفيذي للبرنامج هذا الاجتماع الذي كان مفيدا في دعم العلاقات بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    The need to take on more women managers was highlighted to recruiting staff to reach WFP's targets of 50 percent women staff, in line with United Nations gender targets, and 50 percent of staff recruited being women. UN وبرزت الحاجة إلى تعيين المزيد من المديرات، لبلوغ أهداف البرنامج القاضية بأن يكون 50 في المائة من الموظفين نساء، تمشيا مع أهداف الأمم المتحدة في مجال الجنسين، وأن يكون 50 من المائة ممن يجري توظيفهم من النساء.
    WFP's Gender Policy (20032007) Enhanced Commitments to Women to Ensure Food Security, WFP/EB.3/2002/4-A. UN سياسة البرنامج فيما يتعلق بالتمايز بين الجنسين - التزامات معززة تجاه النساء لضمان الأمن الغذائي WFP/EB.3/2002/4-A.
    However, the intensification of shelling of the airport and the city centre has seriously hampered WFP's humanitarian activities. UN بيد أن زيادة حدة القصف المدفعي للمطار ومركز المدينة قد أدى الى إعاقة اﻷنشطة الانسانية التي يضطلع بها برنامج اﻷغذية العالمي الى حد خطير.
    WFP's multiple efforts for disaster reduction were addressed in the last Secretary-General's Report on the Implementation of the International Strategy for Disaster Reduction. UN عولجت جهود البرنامج المتعددة في مجال الحد من الكوارث في التقرير السابق للأمن العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Geographical Observation Unit * Includes 97,923 observations by WFP's national observers. UN * يشمل ٩٢٣ ٩٧ عملية مراقبة قام بها مراقبون محليون لبرنامج اﻷغذية العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more