Gender Balance Among WFP staff . | UN | التوازن بين الجنسين بين موظفي برنامج الأغذية العالمي |
Additionally, access to the airport was denied to two United Nations vehicles sent to evacuate WFP staff. | UN | وعلاوة على ذلك، منعت من الدخول إلى المطار مركبتان تابعتان للأمم المتحدة أرسلتا لإجلاء موظفي برنامج الأغذية العالمي. |
Examples included changes in the income recognition policy, from cash to accrual, and in the recognition of after-service medical liabilities for WFP staff. | UN | ومن الأمثلة على ذلك التغييرات التي أحدثت في مجال سياسة الاعتراف بالإيرادات، والانتقال من النقد إلى الاستحقاق، وفي الاعتراف بالخصوم الطبية بعد انتهاء الخدمة لفائدة موظفي برنامج الأغذية العالمي. |
WFP staff were obliged to seek refuge in the bunker at the United Nations guesthouse. | UN | واضطر موظفو برنامج اﻷغذية العالمي للالتجاء الى ملجأ حصين في دار ضيافة اﻷمم المتحدة. |
. WFP staff participated in the 2004 annual session in New York and made several presentations at the working group sessions. | UN | 35 - وشارك موظفو البرنامج في الدورة السنوية لعام 2004 في نيويورك وقدموا عدة عروض في اجتماعات الأفرقة العاملة. |
No WFP staff were hurt in those incidents. | UN | ولم يصب أي من موظفي البرنامج في هذين الحادثين. |
Examples included changes in the income recognition policy, from cash to accrual, and in the recognition of after-service medical liabilities for WFP staff. | UN | ومن الأمثلة على ذلك التغييرات التي أحدثت في مجال سياسة الاعتراف بالإيرادات، والانتقال من النقد إلى الاستحقاق، وفي الاعتراف بالخصوم الطبية بعد انتهاء الخدمة لفائدة موظفي برنامج الأغذية العالمي. |
The success of the project and the fact that no significant Y2K-related disruptions have so far occurred has given WFP staff at large a general sense of achievement and has reinforced the Programme's confidence in its ability to react to other potential emergency situations realistically and effectively. | UN | وخلف نجاح المشروع وعدم وقوع أية عراقل مهمة لها صلة بمسألة عام 2000 لدى موظفي برنامج الأغذية العالمي بشكل عام شعورا عاما بالرضى عن أدائهم وعززا ثقة البرنامج في قدرته على التصدي بواقعية وفعالية لحالات الطوارئ الأخرى المحتملة. |
75. During the first week of January, two WFP staff members were brutally murdered in southern Somalia while monitoring the distribution of food aid. | UN | 75 - وخلال الأسبوع الأول من كانون الثاني/يناير، قُتل اثنان من موظفي برنامج الأغذية العالمي بوحشية في جنوب الصومال أثناء مراقبتهم عمليات توزيع المعونة الغذائية. |
Prescribes WFP policy on record retention to ensure that records needed for business purposes are adequately protected and maintained and that records which are no longer necessary or of no value are discarded at the appropriate time, and provides WFP staff with rules and procedures for the retention and disposal of official records. | UN | ينص على سياسة برنامج الأغذية العالمي بشأن حفظ السجلات للتكفل بأن السجلات المطلوبة لأغراض العمل محمية ومصانة على نحو ملائم وبأن السجلات التي لم تعد ضرورية أو ليست لها أي قيمة تُتلف في الوقت المناسب، ويزود موظفي برنامج الأغذية العالمي بقواعد وإجراءات لحفظ السجلات الرسمية وإتلافها. |
IPSAS and financial experts with experience of IPSAS implementation projects in other organizations held workshops to familiarize WFP staff with the nature of IPSAS implementation. | UN | وعقد الخبراء في مجال المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والخبراء الماليون الذين لديهم تجربة في مشاريع تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في منظمات أخرى حلقات عمل لجعل موظفي برنامج الأغذية العالمي يستأنسون بطبيعة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
IPSAS and financial experts with experience of IPSAS implementation projects in other organizations held workshops to familiarize WFP staff with the nature of IPSAS implementation. | UN | وعقد الخبراء في مجال المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والخبراء الماليون الذين لديهم تجربة في مشاريع تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في منظمات أخرى حلقات عمل لجعل موظفي برنامج الأغذية العالمي يستأنسون بطبيعة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
On 6 March, two WFP staff members (one international and one local) were abducted in Nyala (Southern Darfur) by six armed persons. | UN | وفي يوم 6 آذار/مارس، تم اختطاف اثنين من موظفي برنامج الأغذية العالمي (أحدهما دولي والآخر محلي) في نيالا (جنوب دارفور) من قِبَل ستة مسلحين. |
62. WFP staff employed in Zaire are under continuous risk because of the prevailing security situation in the Goma area. | UN | ٢٦- يتعرض موظفو برنامج اﻷغذية العالمي العاملون في زائير باستمرار لمخاطر بسبب حالة اﻷمن السائدة في منطقة غوما. |
WFP staff were obliged to seek refuge in the bunker at the United Nations guesthouse. | UN | واضطر موظفو برنامج اﻷغذية العالمي للالتجاء الى ملجأ حصين في دار ضيافة اﻷمم المتحدة. |
At the end of 2011, WFP staff members were resident coordinators in Algeria, Cambodia, the Comoros, Madagascar, Pakistan and Thailand. | UN | وفي نهاية عام 2011، عمل موظفو البرنامج كمنسقين مقيمين في الجزائر وكمبوديا وجزر القمر ومدغشقر وباكستان وتايلند. |
WFP staff are often exposed to personal risk in operations to deliver food to civilians trapped by fighting. | UN | ويتعرض موظفو البرنامج في كثير من اﻷحيان لمخاطر شخصية لدى محاولة توصيل اﻷغذية للمدنيين الواقعين في شراك القتال. |
Two WFP staff members are currently serving as humanitarian coordinators in Cambodia and Algeria. | UN | ويعمل اثنان من موظفي البرنامج حالياً كمنسقين للشؤون الإنسانية في كمبوديا والجزائر. |
Of the 43 countries in the cluster system, 31 have humanitarian coordinators; two WFP staff members are humanitarian coordinators and three are in the pool of candidates. | UN | ومن بين 43 بلدا في نظام المجموعات، لدى 31 بلدا منسقين للشؤون الإنسانية؛ ويعمل اثنان من موظفي البرنامج كمنسقين للشؤون الإنسانية. |
Staff in the Human Resources of WFP have restricted access to the computerized files for WFP staff only. | UN | ويتمتع موظفو الموارد البشرية في برنامج الغذاء العالمي بحرية مقيدة للوصول إلى الملفات المحوسبة لموظفي البرنامج فقط. |
In addition, one WFP staff member had been assigned the task of developing strategies for recruiting women. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، كلف أحد موظفي البرنامج بمهمة وضع استراتيجيات لتعيين النساء. |
A WFP staff member was kidnapped by an armed group in front of the WFP office in Mogadishu. | UN | اختطفت جماعة مسلحة موظفا في برنامج اﻷغذية العالمي من أمام مكتب البرنامج في مقديشيو. |
The WFP Emergency Report No 12, 2000 announced that: " On 18 March a WFP car transporting WFP staff and a MINARS delegate supporting food distribution to displaced people in Cuvelai hit an antitank mine. | UN | أعلن البلاغ الطارئ رقم 12 لعام 2000 الصادر من البرنامج أنه: " في 18 آذار/مارس، مرت سيارة تابعة لبرنامج الأغذية العالمي تنقل موظفين تابعين للبرنامج ومندوبا لوزارة الشؤون الاجتماعية وإعادة الاندماج في أنغولا إلى كوفيلاي لتوزيع المعونة الغذائية على المشردين على لغم مضاد للمركبات. |