"wfp will" - Translation from English to Arabic

    • الأغذية العالمي
        
    • الغذاء العالمي
        
    • وسيقدم برنامج اﻷغذية العالمي
        
    During 2009, WFP will be involved in a series of information-sharing meetings with indigenous peoples. UN وخلال عام 2009، سيشارك برنامج الأغذية العالمي في سلسلة من الاجتماعات لتبادل المعلومات مع الشعوب الأصلية.
    WFP will be informing the Ministry about its stocks on a weekly basis. UN وسيقوم برنامج الأغذية العالمي بإبلاغ الوزارة عن مخزوناته أسبوعيا.
    WFP will maintain only a liaison office for emergency contingency planning. UN وسيبقي برنامج الأغذية العالمي مكتب اتصال فقط من أجل التخطيط الاحتياطي في حالات الطوارئ.
    WFP will work with ISESCO in this field. UN وسيعمل برنامج الأغذية العالمي مع الإيسيسكو في هذا المجال.
    In the first year, the Syrian Government will pay for 60 per cent of the project costs and WFP will pay 40 per cent. UN تتحمل الحكومة السورية في السنة الأولى 60 في المائة من تمويل المشروع ويتحمل برنامج الغذاء العالمي 40 في المائة.
    WFP will continue to support 800,000 vulnerable persons throughout 2002. UN وسيواصل برنامج الأغذية العالمي تقديم الدعم لـ 000 800 من المستضعفين طيلة عام 2002.
    UNICEF and WFP will work together to expand and strengthen the school-feeding programme. UN وستتعاون اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي على توسيع نطاق برنامج التغذية في المدارس وتعزيزه.
    WFP will lead and is expected to establish in-country logistics infrastructure. UN وسيقود برنامج الأغذية العالمي هذه الجهود ويتوقع أن ينشئ بنية تحتية لوجستية في البلد.
    The World Food Programme (WFP) will also provide food rations to ex-combatants and communities. UN وسيقدم برنامج الأغذية العالمي أيضا حصص إعاشة للمقاتلين السابقين والمجتمعات المحلية.
    In this regard, UNHCR and the World Food Programme (WFP) will adopt a strategy for a gradual phasing out of food assistance. UN وستعتمد المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي في هذا الصدد استراتيجية لإلغاء المساعدة الغذائية تدريجيا.
    The Ministry of Women's Affairs plans to replicate such training and WFP will provide food rations for the participants of this forward-looking initiative. UN وتعتزم وزارة شؤون المرأة أن تكرر تلك التجربة، وسيقدم برنامج الأغذية العالمي الوجبات الغذائية إلى المشاركين في هذه المبادرة التطلعية.
    As in previous years, WFP will cover part of the total relief requirements, with the remainder to be met by bilateral donations to the Government or to non-governmental organizations. UN وعلى غرار السنوات السابقة، سيغطي برنامج الأغذية العالمي جزءا من مجموع احتياجات الإغاثة، بينما ستغطي الباقي الهبات الثنائية المقدمة للحكومة أو للمنظمات غير الحكومية.
    WFP will provide daily school meals while Plan International has agreed to assist with school materials. UN ويقدم برنامج الأغذية العالمي الوجبات الغذائية اليومية في حين وافقت منظمة الخطة الدولية على تقديم مساعدة في شكل مواد مدرسية.
    It is expected that WFP will phase out direct food aid to the programme as from 2011, but will continue its technical support. UN ومن المتوقع أن يخفض برنامج الأغذية العالمي معونته الغذائية المباشرة للبرنامج ابتداء من عام 2011 ولكنه سيواصل تقديم دعمه التقني.
    There has been no demonstrable improvement in the overall situation in Somalia in recent months that would suggest that the level of assistance to be provided by WFP will decrease in the near future. UN ولم يطرأ على مجمل الحالة في الصومال خلال الأشهر الأخيرة أي تحسن ظاهر يشير إلى تخفيض مستوى المساعدة التي يقدمها برنامج الأغذية العالمي في المستقبل القريب.
    Without secure and guaranteed protective escort, WFP will face difficulties in securing vessels that will accept to deliver their supplies to the region. UN وبدون توفير حماية وحراسة مضمونتين، سيواجه برنامج الأغذية العالمي صعوبات في تأمين السفن التي تقبل إيصال الإمدادات إلى المنطقة.
    In the course of the next six months, WFP will need $136 million to feed more than 3 million people throughout Somalia. UN وعلى مدى الأشهر الستة المقبلة، سيحتاج برنامج الأغذية العالمي إلى مبلغ 136 مليون دولار لإطعام أكثر من 3 ملايين شخص في جميع أنحاء الصومال.
    To this effect, UNDP, UNFPA, UNICEF and WFP will support elaboration of a guidance note to facilitate development of national targets and address issues of accountability. UN وفي هذا السياق، سيقوم البرنامج الإنمائي وصندوق السكان واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي بدعم صياغة مذكرة توجيه لتسهيل عملية تحديد أهداف وطنية ومعالجة قضايا المساءلة.
    65. Following a bumper wheat harvest of 4.5 million tons, the Government is reporting a smaller food shortage for 2007, decreasing the amount of food supplies WFP will have to provide. UN 65 - بعد تحقيق محصول قمح وفير بلغ 4.5 ملايين طن، تبلغ الحكومة في تقاريرها عن حدوث نقص طفيف في الأغذية في عام 2007، حيث حدث نقصان في إمدادات الأغذية التي يتعين على برنامج الأغذية العالمي تقديمها.
    16. The World Food Programme (WFP) will continue to provide Malian refugees with most basic food items. UN ٦١- سيستمر برنامج الغذاء العالمي بتزويد اللاجئين الماليين بالمواد الغذائية اﻷساسية.
    WFP will distribute food from its stores in GornoBadakhshan Autonomous Oblast, Khatlon oblast, Sogd oblast and the city of Dushanbe. UN 642- ويقوم برنامج الغذاء العالمي بتوزيع الأغذية من مخازنه الموجودة في إقليم غورنو - باداخشان المستقل ذاتياً، وإقليم خاتلون وإقليم أوبلاست ومدينة دوشانبه.
    The World Food Programme (WFP) will provide some 7,000 tons, primarily to refugees from Somalia, but also to Djiboutian schoolchildren, orphans and hospital patients and participants in food for work schemes. UN وسيقدم برنامج اﻷغذية العالمي بتزويد ٧ آلاف طن متري تستهدف أساسا اللاجئين من الصومال باﻹضافة الى تلامذة المدارس واﻷيتام والمرضى في المستشفيات والمشاركين في برامج الغذاء مقابل العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more