"what's wrong with it" - Translation from English to Arabic
-
ما خطبها
-
ما هو الخطأ فيه
-
ما هو الخطأ في ذلك
-
ما مشكلتها
-
ما خطبه
-
ما عيبها
-
ما مشكلته
-
ما الخطأ فيه
-
ما العيب فيه
-
ماذا به
-
ما الخطأ في ذلك
-
ما الخطأ فيها
-
ما بها
-
ما هي مشكلته
-
ما الخطأ فى ذلك
I don't know What's wrong with it. | Open Subtitles | لا أعرف ما خطبها |
- It's the guidance processor. - What's wrong with it? | Open Subtitles | انه وحدة التوجيه ما هو الخطأ فيه ؟ |
I don't even know What's wrong with it. | Open Subtitles | ل لا يعرفون حتى ما هو الخطأ في ذلك. |
What's wrong with it? | Open Subtitles | ما مشكلتها ؟ |
- Do you see What's wrong with it? | Open Subtitles | -أترين ما خطبه ؟ |
Suppose you show me exactly What's wrong with it. Right. | Open Subtitles | ربما أمكنك أن ترينى ما عيبها |
What's wrong with it? | Open Subtitles | ما مشكلته ؟ |
What's wrong with it? | Open Subtitles | ما الخطأ فيه ؟ |
What's wrong with it? | Open Subtitles | ما العيب فيه ؟ |
Tell me What's wrong with it. | Open Subtitles | أخبرني ما خطبها |
Pull the car over. What's wrong with it? | Open Subtitles | أوقفي السيارة - ما خطبها ؟ |
What's wrong with it? | Open Subtitles | ما هو الخطأ في ذلك ؟ |
What's wrong with it? No idea. | Open Subtitles | ما مشكلتها ؟ |
What's wrong with it? | Open Subtitles | ما خطبه ؟ |
"What's wrong with it?" It's cottage cheese. | Open Subtitles | "ما عيبها"؟ إنها جبنة بيضاء |
What's wrong with it? | Open Subtitles | ما الخطأ فيه |
What's wrong with it? | Open Subtitles | ماذا به على اي حال؟ |
What's wrong with it? | Open Subtitles | ما الخطأ في ذلك ؟ |
What's wrong with it? | Open Subtitles | ما الخطأ فيها ؟ |
What's wrong with it? | Open Subtitles | ما بها ؟ |
I'll tell you What's wrong with it, my lad. | Open Subtitles | سأخبرك ما هي مشكلته |
- What's wrong with it? | Open Subtitles | ما الخطأ فى ذلك |