"what's wrong with this" - Translation from English to Arabic

    • ما خطب هذا
        
    • ما هو الخطأ في هذا
        
    • ما خطب هذه
        
    • ما هو الخطأ في هذه
        
    • ما مشكلة هذا
        
    • ما الخطأ في هذا
        
    • ما مشكلة هذه
        
    • ماخطب هذا
        
    • ماخطب هذه
        
    • ما الخطأ في هذه
        
    • ما عيب هذه
        
    • ما الخطب في هذا
        
    • مامشكلة هذا
        
    • ما عيب هذا
        
    • ما الخطأ بهذه
        
    Okay, guys, let's see which one of you can spot What's wrong with this. Open Subtitles حسنا يا رفاق لنرى من منكم سيعرف ما خطب هذا
    Personally, I don't see What's wrong with this scheme. Open Subtitles شخصياً ،أنا لا أرى ما هو الخطأ في هذا المشروع
    Now, can someone tell me What's wrong with this picture? Open Subtitles والآن، هل لأحد أن يخبرني ما خطب هذه الصور؟
    I didn't hear anything. What's wrong with this cart? Open Subtitles لم أسمع أي شيء ما هو الخطأ في هذه العربة؟
    My gun, the air hammer, the elevator - What's wrong with this place? Open Subtitles .مسدسي والمطرقة الهوائية والمصعد ما مشكلة هذا المكان؟
    I ask, What's wrong with this name? Open Subtitles إنني أسألك، ما الخطأ في هذا الإسم ؟
    He should so be rescuing us. What's wrong with this picture? Open Subtitles لينقذنا نحن ما مشكلة هذه الصورة ؟
    What's wrong with this guy? Open Subtitles ماخطب هذا الشخص؟
    God, What's wrong with this family? Open Subtitles يالهي, ماخطب هذه العائلة ؟
    Lots of cats today. What's wrong with this guy? Open Subtitles الكثير من القطط اليوم ما خطب هذا القطّ؟
    I'll rest once I figure out What's wrong with this guy. Open Subtitles سأرتاح حالما أعرف ما خطب هذا الرجل
    I'm calling security. What's wrong with this fool? Open Subtitles سأستدعي الأمن ما خطب هذا الأحمق؟
    Look, that's What's wrong with this country. Open Subtitles انظروا، هذا ما هو الخطأ في هذا البلد.
    - What's wrong with this engine? Open Subtitles ـ لا أعرف ما هو الخطأ في هذا المحرك؟
    He is the epitome of What's wrong with this world. Open Subtitles إنه الخلاصة ما هو الخطأ في هذا العالم
    Very funny. Sir, What's wrong with this corner? Open Subtitles مضحك جداً سيدي ما خطب هذه الزاوية ؟
    I don't know What's wrong with this woman. Open Subtitles لا أعرف ما خطب هذه المرأة
    We're never going to fix What's wrong with this city from the top of an 800-foot pyramid. Open Subtitles نحن أبدا لإصلاح ما هو الخطأ في هذه المدينة من أعلى هرم 800 قدم.
    I know what you're thinking, "What's wrong with this picture?" Open Subtitles أَعْرفُ بماذا تفكر "ما هو الخطأ في هذه الصورةِ؟ "
    Is this thing broken? What's wrong with this thing? Open Subtitles هل هذا الشء معطل ما مشكلة هذا الشيء؟
    What's wrong with this is I don't believe in hell. Open Subtitles ما الخطأ في هذا انا لا اؤمن بالجحيم
    - Manuelo. - Sí. - What's wrong with this picture? Open Subtitles مانويلو ما مشكلة هذه العاهره ؟
    I don't know What's wrong with this one. Open Subtitles لا أدري ماخطب هذا الفتى
    I thought to myself, "What's wrong with this chick?" Open Subtitles فكرت في نفسي "ماخطب هذه الفتاة؟"
    Don't you see What's wrong with this picture? Open Subtitles ألا ترين ما الخطأ في هذه الصورة؟
    You seem awfully eager to sell. What's wrong with this stuff? Open Subtitles تبدو بلهفة فظيعة للبيع، ما عيب هذه الأغراض؟
    What's wrong with this place? Open Subtitles ‫ - لماذا؟ ما الخطب في هذا المكان؟
    What's wrong with this house? Open Subtitles مامشكلة هذا المنزل؟
    What's wrong with this dress? - So cute Open Subtitles ما عيب هذا الثوب؟
    My friends... if you're asking What's wrong with this picture... you're not alone. Open Subtitles .... يا أصدقائي ...إذا أنتم تسألون ما الخطأ بهذه الصورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more