"what criteria" - Translation from English to Arabic

    • ما هي المعايير
        
    • وما هي المعايير التي
        
    • فما هي المعايير
        
    • أي معايير
        
    • أية معايير
        
    • عن المعايير التي
        
    • وما المعايير
        
    • وما هي معايير
        
    • ما المعايير التي
        
    • معرفة المعايير
        
    • ماهية المعايير
        
    • المعايير التي يستند
        
    • وعن المعايير التي
        
    Lastly, what criteria would guide future appointments to the post of Resident Coordinator of the United Nations Development Programme (UNDP)? UN وأخيرا، ما هي المعايير التي سيسترشد بها في المستقبل في التعيينات لمنصب المنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    what criteria are applied in determining that incarceration with adults would be of benefit in a particular case? UN ما هي المعايير التي يُستند إليها لتقرير ما إذا كان الحبس مع الراشدين يفيد الأشخاص المعنيين؟
    He had asked, however, what criteria were used to decide whether or not a newspaper should be subsidized. UN ولكنه قد سأل ما هي المعايير المستخدمة في تقرير دعم إحدى الصحف أو عدم دعمها.
    Do you see merit in including certain categories of environmentally preferable products (EPPs) within the scope of the negotiations on environmental goods? what criteria could be used for including certain categories of EPPs? UN هل ترون أنه يجدر إدراج فئات معينة من المنتجات المفضلة بيئياً ضمن نطاق المفاوضات بشأن السلع البيئية؟ وما هي المعايير التي ينبغي استخدامها لإدراج فئات معينة من المنتجات المفضلة بيئياَ؟
    She also asked whether those policy tools should be aimed at the situation in specific States and if so, what criteria should be used to select those States. UN وسألت أيضا عما إذا كان ينبغي لأدوات السياسات هذه أن تستهدف الحالة في دول بعينها؛ وإذا كان الأمر كذلك، فما هي المعايير التي ينبغي استخدامها لانتقاء هذه الدول.
    (b) Who should authorize such an intervention, and on the basis of what criteria should the decision to intervene take place; UN )ب( من الذي ينبغي له أن يأذن بمثل هذا التدخل، وعلى أساس أي معايير ينبغي أن يبنى قرار التدخل؛
    The questions as to who should decide that proceedings had not been conducted independently, and on the basis of what criteria, also arose. UN واقترحت تساؤلات أيضا عن من الذي سيقرر أن الاجراءات لم تجر بصورة تتسم بالاستقلال وعلى أساس أية معايير .
    Under what criteria would economic incentives be appropriate for building linkages? UN :: ما هي المعايير التي ستكون الحوافز الاقتصادية بموجبها ملائمة لإقامة روابط؟
    It did wish to know, however, what criteria had been applied in selecting the members. UN وذكر أن وفده يود، مع ذلك، أن يعرف ما هي المعايير التي طبقت في اختيار اﻷعضاء.
    what criteria should be used in making decisions about removal? UN :: ما هي المعايير التي ينبغي استخدامها في اتخاذ القرارات المتعلقة بفصل الأطفال؟
    what criteria will be used to determine whether a firm is failing? UN :: ما هي المعايير التي ستُستخدم لتحديد ما إذا كانت شركة ما ستنهار؟
    :: With respect to the Secretary-General's proposal to empower the Dispute Tribunal to suspend action on a contested administrative decision, what criteria would apply. UN :: فيما يتعلق باقتراح الأمين العام تمكين محكمة المنازعات من تعليق الإجراءات الخاصة بتنفيذ قرار إداري مطعون فيه، ما هي المعايير التي ستطبق.
    By what criteria does Cameroon identify those countries? UN ما هي المعايير التي تحدد بها الكاميرون تلك البلدان؟
    The scope of the treaty should clearly establish what arms will be covered, what criteria will be used to permit or deny the transfer of arms and what forms of transparency are required. UN وينبغي أن يحدد نطاق المعاهدة تحديدا واضحا ما هي الأسلحة التي سيشملها، وما هي المعايير التي ستُستخدم للسماح بنقل الأسلحة أو رفض نقلها، وما أشكال الشفافية المطلوبة.
    She also wished to know why assistants had been involved in such an important exercise, what criteria had been used to select them and whether the need to ensure equitable geographical distribution had been respected. UN وقالت إن للسائل أن يتساءل أيضا لماذا تم التعاقد مع متدربين للقيام بعمل له مثل هذه اﻷهمية وما هي المعايير التي اعتمدت لاختيارهم وعما إذا كان قد روعي في ذلك التمثيل الجغرافي العادل.
    2. Which court or authority is competent to decide on a request for enforcement? Is it one particular court or authority for the entire country or is it one type of court or authority? what criteria determine the competence of the court or authority? UN 2- ما هي المحكمة أو السلطة المختصة بالبت في أي طلب للإنفاذ؟ هل هي محكمة أو سلطة معيّنة للبلد كله أم هي محكمة أو سلطة من نوع معيّن؟ وما هي المعايير التي تقرّر اختصاص تلك المحكمة أو السلطة؟
    what criteria are used in determining whether an offence is political? Are any of the offences established in the international counter-terrorism conventions and protocols considered political offences? If so, please provide the Committee with the relevant provisions. UN فما هي المعايير التي تستخدم في تحديد ما إذا كان الجرم سياسيا؟ وهل تعتبر جرما سياسيا أي من الجرائم المحددة في الاتفاقيات والبروتوكولات السياسية الخاصة بمكافحة الإرهاب؟ وإذا كان الأمر كذلك فيرجى موافاة اللجنة بالأحكام ذات الصلة.
    That can hardly be called effective criteria for funding the Peacebuilding Fund. Indeed, since the entire process of window II consideration takes place without inputs from either the Member States or the Commission, it is hard to know what criteria actually apply. UN ومن الصعب أن نسمي ذلك فعالية معايير الحصول على التمويل من صندوق بناء السلام: وفي واقع الأمر، ولأن عملية النظر في النافذة الثانية تتم بكاملها بدون مدخلات من الدول الأعضاء أو من اللجنة، فمن العسير أن نعرف أي معايير تطبق فعلا.
    Lastly, concerning the proposed amendment to article 55 of the Civil Code referred to in paragraph 174 of the report, she asked how spouses and children could, in practice, enjoy equal opportunity to administer property, and according to what criteria that mandate might be assigned to a given member of the family. UN وأخيراً فيما يتعلق بالتعديل المقترح على المادة 55 من القانون المدني المشار إليه في الفقرة 174 من التقرير، قالت إنها تتساءل كيف يمكن للزوجات والأطفال، من الناحية العملية، التمتع بفرص متساوية في إدارة الممتلكات، وبناءً على أية معايير يمكن منح الولاية لفرد معيَّن من أفراد الأسرة.
    She asked what criteria the deferment of the programme had been based on and what allocations had been made for its implementation. UN وسألت عن المعايير التي استند إليها إرجاء البرنامج والاعتمادات التي خصصت لتنفيذه.
    Since the Land Act and the Village Land Act had been in effect since 1999, she would be interested to learn what percentage of women currently owned land and who had owned that land previously, how many women were on the land allocation committees and what criteria were applied to allocate land to women. UN ولما كان قد بدأ في عام 1999 تنفيذ قانون الأراضي وقانون أراضي القرى، فإنه يهمها معرفة النسبة المئوية لمالكات الأراضي حاليا ومن كان يملك هذه الأراضي من قبل، وكم عدد النساء في لجان تخصيص الأراضي، وما المعايير المطبقة لتخصيص أراض للنساء.
    Please indicate the number of persons with disabilities in public service and under what criteria they qualify for inclusion in the labour market. UN ويرجى تبيان عدد الأشخاص ذوي الإعاقة في مجال الخدمة العامة، وما هي معايير إدخالهم في سوق العمل.
    So may I know what criteria the Police Force uses to assign the chief commander for an operation? Open Subtitles إذًا هل لي أن أعرف ما المعايير التي تستخدمها قوّة الشرطة لتعيين القائد العام للعملية؟
    The delegation of Burkina Faso therefore wished to know what criteria had been followed in the allocation of resources. UN لذا، يرغب وفد بوركينا فاسو في معرفة المعايير التي اتبعت في تخصيص الموارد.
    Several questions and concerns were raised including, for example, what criteria would be used to determine whether information was reliable and what sources would be considered. UN وقد أثير العديد من التساؤلات والشواغل منها على سبيل المثال: ماهية المعايير التي تستخدم لتحديد ما إذا كانت المعلومات موثوقاً بها أم لا؛
    It is not completely clear what criteria underlie the proposal that the bibliographical database should be a selective one. UN وليس من الواضح تماماً ما هي المعايير التي يستند إليها الاقتراح القاضي بأن تكون قاعدة البيانات الببليوغرافية قاعدة انتقائية.
    The Committee inquired as to what functional analyses were carried out and what criteria were established to prioritize the reductions. UN وقد استفسرت اللجنة عما إذا أجريت أي تحاليل للمهام وعن المعايير التي وضعت لتحديد اﻷولويات للتخفيضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more