"what do you make of" - Translation from English to Arabic

    • ما رأيك في
        
    • ماذا تفهم من
        
    • ما قولك في
        
    • ماذا تستنتج من
        
    • ماذا جعل من
        
    • ما رأيُكَ
        
    • ماذا تصنع
        
    • ماذا نفهم من
        
    Well, Mr. Lockhart... What do you make of that? Open Subtitles غرين: حسنا، السيد لوخهارت... ما رأيك في ذلك؟
    What do you make of this rash of disappearances in our town? Open Subtitles ما رأيك في تلك الاختفاءات الكثيرة في بلدتنا؟
    Mr. Bray, What do you make of these cut marks? Open Subtitles السيد براي ما رأيك في هذه خفض علامات؟
    What do you make of that e-mail from Tamara? Open Subtitles ماذا تفهم من الايميل الذي استلمناه من تمارا؟
    You're looking at 500,000, just in this country. What do you make of that? Open Subtitles نحن ننظر لنصف مليون في هذا البلد فقط ماذا تفهم من هذا ؟
    You're a literary man now. What do you make of that? Open Subtitles أنت رجل مُتعلم الآن، ما قولك في هذا الكلام؟
    For instance, What do you make of that? Open Subtitles على سبيل المثال، ما رأيك في هذه؟
    What do you make of the state of the first family? Open Subtitles ما رأيك في حالة العائله الأولى؟
    So What do you make of this whole situation with Ray? Open Subtitles إذاً ما رأيك في هذا الوضع كله مع راي ؟ - أعتقد انه عظيم
    Well, What do you make of it? Open Subtitles حسنا، ما رأيك في ذلك؟
    And What do you make of that? Open Subtitles و ما رأيك في ذلك؟
    What do you make of this? Open Subtitles ما رأيك في هذا؟
    So What do you make of this? Open Subtitles لذا , ما رأيك في هذا ؟
    What do you make of that? Open Subtitles ما رأيك في ذلك ؟
    -[Fox] Yeah, I'm not nervous at all. - What do you make of an occasion like this? Open Subtitles - ما رأيك في مثل هذه المناسبة؟
    Hey, guys. What do you make of this piece of bamboo? Open Subtitles ماذا تفهم من هذه القطعة من الخيزران ؟
    What do you make of that? Open Subtitles ماذا تفهم من هذا ؟
    What do you make of that voice? Open Subtitles ماذا تفهم من ذلك الصوت؟
    What do you make of this Bronwen business? Open Subtitles ما قولك في أمر برونوين تلك ؟
    What do you make of this? Open Subtitles ماذا تستنتج من هذا؟
    What do you make of all of it? Open Subtitles ماذا جعل من كل ذلك؟
    Yeah,What do you make of that? Open Subtitles -أجل , و ما رأيُكَ حيال ذلك؟
    I'm telling you why I came in. What do you make of that? Open Subtitles لقد أخبرتك لماذا دخلت ماذا تصنع من ذلك؟
    What do you make of that? Open Subtitles ماذا نفهم من ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more