"what i've seen" - Translation from English to Arabic

    • ما رأيته
        
    • ما رأيت
        
    • ما شاهدته
        
    • الذي رأيته
        
    • ماذا رأيت
        
    • الذي رأيت
        
    • الذي رَأيتُه
        
    • مما رأيته
        
    • ما قد رأيته
        
    • ما أراه
        
    • مما رأيت
        
    • الذي رَأيتُ
        
    • لما رأيت
        
    • رأيت عرفت
        
    • ممّا رأيتُ
        
    I just know what I've seen here the past few days. Open Subtitles أنا أعلم تماما ما رأيته هنا في الأيام القليلة الماضية
    That's why I walked you through those moments, so you could see what I've seen for 30 years. Open Subtitles لهذا جعلتك تتذر هذه اللحظات, لتستطيع رؤية ما رأيته لمدة 30 عاما
    Because after what I've seen today, you clearly need the practice. Open Subtitles لأن بعد ما رأيت اليوم من الواضح أنكم بحاجة للتدرب
    I asked you if, in light of what I've seen in the North, if I could have access to the restricted area of the library. Open Subtitles سألتك إذا، في ضوء ما رأيت في الشمال، إذا كان بإمكاني الوصول إلى المنطقة المقيدة للمكتبة.
    Because if you'd seen what I've seen, you'd be angry, too. Open Subtitles لأنكِ لو كنتِ شاهدتي ما شاهدته ستكونين غاضبة أنتِ أيضاً
    I'd tell him to take a flying leap, but after what I've seen... Open Subtitles سأخبره بأن يغرب عن وجهي لكن بعد الذي رأيته
    You know what I've seen his heathen's brothers do? Open Subtitles أتعرفون ماذا رأيت هؤلاء الوثنين يفعلون؟
    From what I've seen in my short time on this ship, these charges don't surprise me one bit. Open Subtitles من ما رأيته بالوقت القصير الذي قضيته على هذه السفينة، هذه الأتهامات لا تفاجئني و لو قليلاً.
    'Cause what I've seen of suffering makes all this look like amateur hour. Open Subtitles لأنّ ما رأيته من معاناة يجعل كل هذا يبدو كساعة سمر للهواة
    what I've seen you'd scream yourself deaf you'd piss your civvie pants. Open Subtitles ما رأيته سيجعلك تصرخ حتى تصاب بالصمم ستتبول بسروالك المدني
    No, ma'am, I can't tell you exactly when but from what I've seen so far it does indicate that we should be able to file charges within a week. Open Subtitles لا، سيدتي، لا أستطيع أن أقول لك بالضبط متى ولكن من ما رأيت حتى الآن فإنه يشير إلى أننا يجب أن نكون قادرين
    Dear Richard, it's clear from what I've seen that the house of Rashid is moving towards its demise. Open Subtitles عزيزي ريتشارد. ويتضح من ما رأيت أن بيت راشد تحطيمه.
    From what I've seen, unlike heroin and crack cocaine, the drugs that I deal with as a psychologist, cannabis is just not in the same league. Open Subtitles وفق ما رأيت فإنه بخلاف الكوكاين والهروين التي تعاملت معها بصفتي طبيب نفساني , فإن الحشيش ليس شبيها لها
    From what I've seen, you don't need a college degree to start your own business, right mom? Open Subtitles من خلال ما شاهدته أنتِ لم تحتاجي لشهادة جامعية لتبدئي عملكِ الخاص ، صحيح ؟
    Well, from what I've seen so far, you don't seem like that guy at all. Open Subtitles حسناً ، من خلال ما شاهدته حتى الان انت لا تبدو كهذا الرجل اطلاقاً
    Based on what I've seen, I think you could use a bodyguard. Open Subtitles بعد الذي رأيته , أعتقد إنه يجب عليك أن تستخدم حارس شخصي
    Where I'm from. what I've seen. Open Subtitles من أين أنا ، ماذا رأيت
    I have to admit I'm a little baffled by what I've seen. Open Subtitles أنا يجب أن أعترف أنا صغير حيّر من قبل الذي رأيت.
    From what I've seen on tv, he's a handsome man who uses a little too much hair product. Open Subtitles مِن الذي رَأيتُه على التلفزيونِ، أنه رجل وسيم الذي يَستخدم مُنتَج شَعرِ أكثر من اللازمِ قليلاً.
    From what I've seen, ain't nothing'going to arouse the Major. Open Subtitles مما رأيته انا, لا يوجد اي شيء سيثير الرائد
    Chew... if only you could see what I've seen with your eyes. Open Subtitles أرنى , لو أمكنك رؤية ما قد رأيته بعيونك
    We hired you because you seemed to have genuine talent but what I've seen here today has been abysmal. Open Subtitles لقد إستأجرناك لأنه بدى عليك موهبة حقيقية لكن ما أراه هنا اليوم كان سيء للغاية
    I know it's not the way you wanted it, but from what I've seen on the news, Open Subtitles أعلم أنه ليس ما أردت لكن مما رأيت في الأنباء
    There has to be some kind of an explanation... for what I've seen tonight. Open Subtitles يجب أن يكون هناك تفسير ما لما رأيت الليلة
    From what I've seen, your funny little happy-go-lucky life leaves devastation in its wake. Open Subtitles فمما رأيت عرفت أن حياتك . المرحة السعيدة لا تترك وراءها سوى الخراب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more