what is required is the adoption of best-practice policies and a sufficient funding base. | UN | والمطلوب هو اعتماد سياسات قائمة على أفضل الممارسات، وتوفير قاعدة للتمويل الكافي. |
what is required is an addition to the final award. | UN | والمطلوب هو إضافة لقرار التحكيم النهائي. |
what is required is a massive transformation of the way energy is generated and used to propel economic growth and development. | UN | والمطلوب هو تغيير شامل لطريقة توليد الطاقة واستخدامها لتنشيط النمو الاقتصادي والتنمية. |
what is required is to improve and consolidate regional measures in the areas of conflict prevention, early warning and peacekeeping. | UN | وكل المطلوب هو تحسين وتوطيد التدابير الإقليمية في مجال منع الصراعات، والإنذار المبكر وحفظ السلام. |
what is required is the political will to engage in substantive negotiations on all issues, not a quick fix addressing only some of them. | UN | المطلوب هو الإرادة السياسية للدخول في مفاوضات موضوعية بشأن كل المسائل، وليس حلا متعجلا لا يعالج سوى بعض منها. |
what is required is the political capital in the nuclear-weapon States to meet their agreed commitments on complete nuclear disarmament, unleashing a greater positive climate for advancing the wider international disarmament goals. | UN | فالمطلوب هو رأس المال السياسي في الدول الحائزة للأسلحة النووية للوفاء بالتزاماتها المتفق عليها بشأن نزع السلاح النووي الكامل، وتهيئة مناخ أكثر إيجابية للنهوض بأهداف نزع السلاح الدولي الواسعة. |
what is required is work towards the elimination, or at least the reduction, of weapons of mass destruction while also regulating conventional weapons. | UN | والمطلوب هو العمل من أجل إزالة، أو على الأقل خفض، أسلحة الدمار الشامل مع تنظيم الأسلحة التقليدية أيضا. |
what is required is a vision of the transformation of social relations and, in this transformation, the norms of equality and social solidarity will prevail. | UN | والمطلوب هو رؤية التحول في العلاقات الاجتماعية، وفي ظل هذا التحول سوف تسود معايير المساواة والتضامن الاجتماعي. |
what is required is to ensure appropriate rights for members of all groups and to develop good governance in heterogeneous societies. | UN | والمطلوب هو ضمان حقوق مناسبة لأفراد كل المجموعات وتطوير الحكم السديد في المجتمعات المتباينة. |
what is required is that each side demonstrate the necessary political will to conclude an agreement which would make it possible for the international community to participate in this effort. | UN | والمطلوب هو أن يبدي كل من الجانبين اﻹرادة السياسية اللازمة ﻹبرام اتفاق يتيح للمجتمع الدولي المشاركة في هذا الجهد. |
what is required is an unprecedented and qualitatively new kind of international cooperation, not just cooperation based on the alignment of national interests, as has occurred throughout history. | UN | والمطلوب هو قيام نوع غير مسبوق وجديد نوعيا من التعاون الدولي، وليس مجرد التعاون القائم على التوافق بين المصالح الوطنية، كما حدث على امتداد التاريخ. |
what is required is a long-term perspective and adequate resources to prevent re-recruitment, combined with an understanding of the local perceptions of former combatants. | UN | والمطلوب هو منظور طويل الأجل وموارد كافية لمنع إعادة التجنيد، وذلك إلى جانب إدراك المفاهيم المحلية للمقاتلين السابقين. |
what is required is political will, exercised through ministerial forums working in cooperation with the IMF, the Financial Stability Forum and the Group of Twenty (G20). | UN | والمطلوب هو توفر الإرادة السياسية، وممارستها من خلال المنتديات الوزارية التي تعمل بالتعاون مع صندوق النقد الدولي، ومنتدى الاستقرار المالي، ومجموعة البلدان العشرين. |
what is required is a new posture to move from data to determination, from rhetoric to results and from words to wisdom. | UN | والمطلوب هو اتخاذ موقف جديد للانتقال من البيانات إلى العزم، ومن الخطب الرنانة إلى النتائج، ومن الكلمات إلى الحكمة. |
what is required is the implementation of all United Nations resolutions, the establishment of an independent Palestinian State, the return of the occupied Golan Heights and the return of refugees. | UN | إن المطلوب هو تطبيق كافة قرارات الأمم المتحدة وقيام دولة فلسطينية مستقلة، وعودة الجولان المحتل واللاجئين إلى أرضهم. |
Moreover, similar difficulties may arise also when what is required is an omission. | UN | علاوة على ذلك، قد تنشأ أيضا صعوبات مماثلة عندما يكون المطلوب هو الامتناع. |
OIOS noted that the Department is well aware of this challenge. what is required is an actionable plan for translating this awareness into practice. | UN | وقد لاحظ المكتب أن الإدارة تدرك هذا التحدي جيدا، وأن المطلوب هو أن تضع خطة عملية تترجم هذا الإدراك إلى واقع. |
what is required is a reconnaissance of the marshland that sits between us and the British camp. | Open Subtitles | المطلوب هو استطلاع المستنقع الذي يقع بيننا وبين المخيم البريطاني |
what is required is courage, political will and commitment to opt for bold action. | UN | فالمطلوب هو الشجاعة واﻹرادة السياسية والالتزام باختيار اﻷعمال الجسورة. |
what is required is a commitment to peace, political will on the part of all to move forward and a fair and impartial supporting role to be played by the international community. | UN | فالمطلوب هو الالتزام بالسلام، والإرادة السياسية من جميع الإطراف للمضي قدما وقيام المجتمع الدولي بدور داعم وعادل وحيادي. |
what is required is political will and compassion on the part of world leaders. | UN | فالمطلوب هو الإرادة والتعاطف السياسيان من جانب زعماء العالم. |
what is required is the sincere, strong and committed political will by all parties concerned. | UN | وما يلزم هو توفر إرادة سياسية صادقة وقوية وملتزمة من جانب جميع الأطراف المعنية. |
However, what is required is a more balanced approach, which ensures that human rights principles are integrated into the rulemaking processes from the outset. | UN | إلا أن ما يلزم هو نهج أكثر توازنا يكفل إدماج مبادئ حقوق الإنسان في عمليات صوغ القواعد منذ البداية. |
what is required is greater political will from the international community. | UN | والمطلوب اﻵن إرادة سياسية أكبر من جانب المجتمع الدولي. |