"what measures have been taken" - Translation from English to Arabic

    • ما هي التدابير المتخذة
        
    • ما هي التدابير التي اتخذت
        
    • وما هي التدابير التي اتخذت
        
    • ماهية التدابير التي اتخذت
        
    • ما هي التدابير التي اتُخذت
        
    • وما هي التدابير المتخذة
        
    • فما هي التدابير المتخذة
        
    • ما اتخذ من تدابير
        
    • وما هي التدابير التي اتُّخذت
        
    • ما التدابير التي اتخذت
        
    • فما هي التدابير التي تتخذ
        
    • فما هي التدابير التي تم اتخاذها
        
    • فما هي التدابير التي اتُّخذت
        
    • وما هي التدابير التي اتُّخِذت
        
    • وما هي التدابير التي تم اتخاذها
        
    what measures have been taken to ensure that children are not tried as adults in the Juvenile Military Court? UN :: ما هي التدابير المتخذة لضمان عدم محاكمة الأطفال كما لو كانوا بالغين في المحكمة العسكرية للأحداث؟
    If so, what measures have been taken to implement primary health care? UN وإذا كان الأمر كذلك، ما هي التدابير المتخذة لتنفيذ الرعاية الصحية الأولية؟
    Please indicate what measures have been taken or are under way to remedy this situation. UN يرجى بيان ما هي التدابير التي اتخذت أو يجري اتخاذها لعلاج هذه الحالة.
    what measures have been taken to address that situation and to change prevailing attitudes about women's role in the home? UN ما هي التدابير التي اتخذت لمعالجة تلك الحالة ولتغيير الاتجاهات السائدة بشأن دور المرأة في البيت؟
    what measures have been taken to ensure its effective implementation? UN وما هي التدابير التي اتخذت لضمان تنفيذه تنفيذاً فعالاً؟
    53. Please indicate what measures have been taken in your country to maximize community participation in the planning, organization, operation and control of primary health care. UN 53- يرجى بيان ماهية التدابير التي اتخذت في بلدكم لزيادة مشاركة المجتمعات المحلية إلى الحد الأقصى في تخطيط الرعاية الصحية الأولية وتنظيمها وتشغيلها ومراقبتها.
    what measures have been taken to remove inconsistencies between statutory law and customary law and practices that discriminate against women and girls? UN ما هي التدابير التي اتُخذت لإزالة أوجه عدم الاتساق فيما بين القانونين الوضعي والعرفي والممارسات التي تميز ضد النساء والفتيات؟
    what measures have been taken to eliminate the practice of forced marriages? Please clarify allegations stating that Islamic legislation such as the Hudood Ordinances is also applied to religious minorities. UN وما هي التدابير المتخذة للقضاء على ممارسة الزواج القسري؟ ويرجى توضيح الادعاءات التي تتحدث عن تطبيق التشريع الإسلامي، مثل أحكام الحدود، على الأقليات الدينية أيضاً.
    If so, what measures have been taken to implement primary health care? UN وإذا كان الأمر كذلك، ما هي التدابير المتخذة لتنفيذ الرعاية الصحية الأولية؟
    If so, what measures have been taken to implement primary health care? UN وإذا كان الأمر كذلك، ما هي التدابير المتخذة لتنفيذ الرعاية الصحية الأولية؟
    what measures have been taken aimed at reducing inequalities related to the economic rights and financial independence of Māori women? UN ما هي التدابير المتخذة لتقليص أوجه عدم المساواة المتصلة بالحقوق الاقتصادية لنساء الماوري واستقلاليتهن المالية؟
    what measures have been taken to ensure access by local actors to funding sources?Are these measures provisional or permanent? UN :: ما هي التدابير التي اتخذت لضمان وصول الفعاليات المحلية إلى مصادر التمويل؟
    what measures have been taken to implement these recommendations so as to effectively combat violence against women? UN ما هي التدابير التي اتخذت لتنفيذ هذه التوصيات بغية مكافحة العنف ضد المرأة بفعالية؟
    what measures have been taken to eliminate discrimination against women in the area of taxation? UN ما هي التدابير التي اتخذت للقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الضرائب؟
    What are the comparative figures of male and female drug addicts and what measures have been taken targeted specifically at women? UN ما هي الأرقام المقارنة للمدمنين والمدمنات للمخدرات وما هي التدابير التي اتخذت والموجهة خصيصا للمرأة؟
    what measures have been taken to provide training to judges and lawyers on gender equality and to disseminate the Convention to the general public? UN وما هي التدابير التي اتخذت لتدريب القضاة والمحامين على المساواة بين الجنسين ولتعميم الاتفاقية على الجمهور؟
    54. Please indicate what measures have been taken in your country to provide education concerning prevailing health problems and the measures of preventing and controlling them. UN 54- يرجى بيان ماهية التدابير التي اتخذت في بلدكم للتوعية بالمشاكل الصحية السائدة والتدابير الكفيلة بالوقاية منها ومكافحتها.
    53. Please indicate what measures have been taken in your country to maximize community participation in the planning, organization, operation and control of primary health care. UN 53- يرجى بيان ماهية التدابير التي اتخذت في بلدكم لزيادة مشاركة المجتمعات المحلية إلى الحد الأقصى في تخطيط الرعاية الصحية الأولية وتنظيمها وتشغيلها ومراقبتها.
    Have there been any cases of discrimination against non-Muslim believers during the period under review and, if so, what measures have been taken to prevent the recurrence of such acts? What progress has been made in the treatment of Baha'is? UN وهل سُجلت أية حالات تمييز ضد أتباع ديانات غير الاسلام أثناء الفترة المستعرضة، وإذا كان الحال كذلك، ما هي التدابير التي اتُخذت لمنع تكرر حدوث مثل هذه اﻷفعال؟ وماذا أُحرز من تقدم في معاملة البهائيين؟
    Has any research been conducted on this question and what measures have been taken to adequately address older women's health, economic and emotional situation and to avoid poverty and isolation, as recommended in the previous concluding comments? UN فهل ثمة من دراسة تناولت هذه المسألة، وما هي التدابير المتخذة للقيام بمعالجة على نحو لائق لأوضاع النساء المتقدمات في السن صحيا واقتصاديا وعاطفيا، ولتجنيبهن الفقر والعزلة، كما صدرت التوصية بذلك في التعليقات الختامية السابقة؟
    what measures have been taken to ensure greater protection of sex workers? Please state the provisions that are available for rehabilitation and reintegration of women in prostitution into society, especially by enhancing other livelihood opportunities. UN فما هي التدابير المتخذة التي تكفل توفير قدر أكبر من الحماية للمشتغلات بالجنس؟ يرجى بيان الأحكام المتاحة لإعادة تأهيل البغايا وإعادة إدماجهن في المجتمع وخصوصا عن طريق توفير سبل أخرى للرزق أمامهن.
    Please indicate what measures have been taken to ensure equality between parents in the transmission of family names to children. UN يرجى الإشارة إلى ما اتخذ من تدابير لكفالة المساواة بين الوالدين فيما يتعلق بنقل اسم العائلة إلى الأطفال.
    what measures have been taken to raise awareness about the Act among the general public? What mechanisms are in place to coordinate and monitor its implementation? UN وما هي التدابير التي اتُّخذت لتوعية عامة الناس بهذا القانون؟ وما هي الآليات القائمة لتنسيق ورصد تنفيذه؟
    what measures have been taken to prevent the counterfeiting, forgery or fraudulent use of identity papers and travel documents (as distinct from the punishment of persons who do so)? UN ما التدابير التي اتخذت لمنع الغش والتدليس أو تزوير وثائق الهوية أو السفر (مختلف العقوبات ضد من يرتكب تلك الأفعال)؟
    what measures have been taken in response to this assessment, and is there a timeline for expected results? UN فما هي التدابير التي تتخذ استجابة لهذا التقييم، وهل هناك خطة زمنية لتحقيق النتائج المتوقعة؟
    what measures have been taken to streamline the complex and onerous administrative procedures for obtaining approval for abortion, which disproportionately affect poor women? Please also explain the measures being taken to deal with the problems associated with illegal abortion, infanticide and baby-dumping. UN فما هي التدابير التي تم اتخاذها لتيسير الإجراءات الإدارية المعقَّدة والمعوِّقة بالنسبة للحصول على الموافقة على الإجهاض، وهو ما يؤثّر على المرأة الفقيرة بصورة غير متناسبة؛ كما يرجى تفسير التدابير المتخذة للتعامل مع المشاكل المرتبطة بالإجهاض غير القانوني ومع قتل المواليد أو التخلص من الرضّع.
    what measures have been taken to address factors preventing women from availing themselves of these support services and to encourage them to seek justice. Please indicate, if available, the conviction rates with regard to sexual assault cases reported by women per year. UN فما هي التدابير التي اتُّخذت لمعالجة العوامل التي تحول دون استفادة النساء من خدمات الدعم هذه، ولتشجيعهن على التماس العدالة؟ ويرجى بيان معدلات الإدانة، إن وجدت، فيما يتعلق بقضايا الاعتداء الجنسي التي تُبلِغ عنها النساء سنويا.
    what measures have been taken to verify that contractual arrangements, in particular those made through foreign recruitment agencies, follow basic principles of fairness and equity? what measures have been taken to ensure that fees charged by these agencies do not leave employees in debt for prolonged periods? UN 8- ما هي التدابير التي اتُّخِذت للتحقق من أن الترتيبات التعاقدية، وبخاصة الترتيبات التي تتم من خلال وكالات التوظيف الأجنبية، تتّبع المبادئ الأساسية للعدالة والإنصاف؟ وما هي التدابير التي اتُّخِذت لضمان ألاّ تؤدي الرسوم التي تتقاضاها هذه الوكالات إلى إبقاء المستخدمين مديونين لفترات طويلة؟
    what measures have been taken to increase public awareness of these issues and of the assistance available to victims? UN وما هي التدابير التي تم اتخاذها لزيادة وعي الجمهور لهذه المسائل وللمساعدة المتاحة للضحايا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more