"what might be" - Translation from English to Arabic

    • ما يمكن
        
    • ما قد يكون
        
    • عما يمكن
        
    • لما يمكن
        
    • فيما يمكن
        
    • مالذي قد يكون
        
    • ما قد يمكن
        
    • لما قد
        
    • ما قد يشكل
        
    • ماذا يمكن أن
        
    • ماقد يكون
        
    • ما الذي سيكون
        
    • الذي قد يكون
        
    • التي قد تكمن
        
    • ماذا يُمكن أن
        
    I cherish the hope that the United Nations will become involved in this project, which contributes to protecting the global environment, by mobilizing what might be called anti-desert soldiers along the lines of peacekeeping troops. UN ويحدوني الأمل في أن تشارك الأمم المتحدة في هذا المشروع، الذي يساهم في حماية البيئة العالمية، من خلال حشد ما يمكن أن يطلق عليه جنود مكافحة التصحر على غرار قوات حفظ السلام.
    The world was witnessing what might be the gravest global financial crisis in recent memory and its full consequences had yet to be played out. UN فالعالم يشهد ما يمكن اعتباره أفدح أزمة مالية يعيها الإنسان في ماضيه القريب وعواقبها الكاملة ما زالت ماضية إلى نهايتها.
    Neither is there real clarity as to what national security means or what it requires; or what might be accomplished through global security. UN كما ينعدم الوضوح فيما يتعلق بما يعنيه الأمن الوطني أو ما يستلزمه؛ أو ما يمكن إنجازه من خلال الأمن الشامل.
    Paragraph 2 of this article was considered by some speakers to be very important since it offered the possibility of correcting what might be unduly accepted under paragraph 1. UN واعتبر بعض المتحدثين الفقرة 2 هامة جداً لأنها تتيح فرصة تصحيح ما قد يكون مقبولاً دون داع بموجب الفقرة 1.
    Review Conferences should also address specifically what might be done to strengthen the implementation of the Treaty and to achieve its universality. UN وينبغي لمؤتمرات الاستعراض أيضا أن تتناول على وجه التحديد مسألة ما يمكن القيام به لتعزيز تنفيذ المعاهدة وتحقيق شمولها العالمي.
    He would like to know what might be done to ensure that the terms were used in a consistent manner, so as to meet the expectations of the proponents of a second decade. UN وقالت إنه يريد أن يعرف ما يمكن عمله لضمان استخدام هذه الألفاظ بشكل متسق، لتلبية توقعات مقدمي اقتراح إعلان عقد ثان.
    The SecretaryGeneral was certainly thus referring, in this room in 1999, to what might be called negotiations on the terms of negotiations. UN إذن، فقد كان الأمين العام يشير بالتأكيد في هذه القاعة في عام 1999 إلى ما يمكن تسميته التفاوض على شروط التفاوض.
    The mission has forgotten about what might be called a real human rights issue at the root of the conflict: UN وقد نسيت البعثة أن ما يمكن اعتباره مسألة حقيقية من مسائل حقوق الإنسان كانت وراء نشوب الصراع، ألا وهي:
    It was suggested that that discussion should include what might be required for compliance with a standard of acting honestly and in good faith. UN واقترح أن تشمل تلك المناقشة ما يمكن اشتراطه للوفاء بمعيار التصرف بأمانة وحسن نية.
    Their success or failure will have consequences far beyond their own immediate region, impacting upon what might be termed the wider Middle East, encompassing the entire region from Central Asia to North Africa. UN وسيكون لنجاحهم أو لفشلهم نتائج أبعد في نطاقها من منطقتهم المجاورة، وذات أثر على ما يمكن تسميته بالشرق الأوسط الأوسع، الذي يشمل المنطقة بكاملها من آسيا الوسطى إلى أفريقيا الشمالية.
    The relevant legislation only criminalized specific sexual acts, and not what might be considered as physical manifestations or association, and nobody had been arrested or prosecuted for such acts. UN ولا تجرم التشريعات ذات الصلة سوى أفعال جنسية محددة، وليس ما يمكن اعتباره مظاهر أو روابط مادية، ولم يوقف أو يُحاكم أي شخص على هذه الأفعال.
    The lessons generated through the evaluation of the review could inform the United Nations system on what might be done to improve strategic and policy-level evaluations. UN ويمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تستفيد من الدروس التي يولّدها تقييم الاستعراض بمعرفة ما يمكن القيام به لتحسين التقييمات على صعيدي الاستراتيجيات والسياسات.
    The above-mentioned examples may already provide an indication of what might be considered arbitrary for the purpose of accepting or rejecting humanitarian assistance. UN وقد تقدم بالفعل الأمثلة المذكورة أعلاه مؤشرا على ما يمكن أن يعتبر تصرفا تعسفيا لأغراض قبول المساعدة الإنسانية أو رفضها.
    Review Conferences should also address specifically what might be done to strengthen the implementation of the Treaty and to achieve its universality. UN وينبغي لمؤتمرات الاستعراض أيضا أن تتناول على وجه التحديد مسألة ما يمكن القيام به لتعزيز تنفيذ المعاهدة وتحقيق شمولها العالمي.
    But fear is not sufficient to provide an obstacle to stop what might be irreversible. UN ولكن الخوف غير كاف لوضع عقبة لوقف ما قد يكون لا رجعة فيه.
    The New Zealand Government sees the purpose of these negotiations being to lock in place today the politically attainable, and to build on what might be possible tomorrow. UN وإن حكومة نيوزيلندا ترى أن غرض هذه المفاوضات هو أن تبقي اليوم على ما يمكن تحقيقه سياسيا، وأن تبني على ما قد يكون ممكنا غدا.
    She wondered what steps could be taken if Israel did not cooperate and what might be done to ensure that the Human Rights Council reacted appropriately. UN وتساءلت عما يمكن اتخاذه من خطوات في حال عدم تعاون إسرائيل وعما يمكن فعله لضمان رد الفعل الملائم من جانب مجلس حقوق الإنسان.
    UNHCR's Roma initiative was described as a promising example of what might be achieved in the area of reconciliation. UN ووصفت مبادرة المفوضية السامية بشأن الغجر على أنها مثال يحتذى لما يمكن تحقيقه في مجال المصالحة.
    A third area of widespread concern is what might be called the autonomy of dress. UN وهناك مجال ثالث يبعث على القلق بدرجة واسعة النطاق، يتمثل فيما يمكن أن يسمى باستقلالية اللباس.
    You know what might be fun? Open Subtitles هل تعلمين مالذي قد يكون ممتعاً ؟
    The ministers and other heads of delegations observed that water supply and sanitation are what might be termed " development partners " and should not be addressed in isolation from each other. UN ويرى الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود أن إمدادات المياه والإصحاح هما ما قد يمكن الاصطلاح على تسميتهما " شريكي التنمية " ولا ينبغي تناول أي منهما بمعزل عن الأخرى.
    She's completed the inventory of the building supplies and has some rough projections about what might be out there Open Subtitles لقد أنهت عملية الجرد لمؤن المبنى ولديها بعض التوقعات لما قد يكون موجود بالخارج
    The CST may wish to consider what might be the primary knowledge areas to be covered, building on the current priorities in the UNCCD process. UN وقد تود لجنة العلم والتكنولوجيا النظر في ما قد يشكل مجالات أساسية للمعلومات التي ينبغي تغطيتها استناداً إلى الأولويات الحالية في عملية الاتفاقية().
    what might be the role for bilateral assistance and cooperation? UN :: ماذا يمكن أن يكون دور المساعدة والتعاون الثنائيين؟
    Okay, look, I have been trying to distract you, yes, but because I have been thinking about what was good for me and not what might be good for you. Open Subtitles حسنا، اسمع، كنت أحاول تشتيت انتباهك، أجل، لكن لأنني كنت أفكر بما هو جيد لي، وليس ماقد يكون جيدًا لك.
    You know what might be more fun than this? Open Subtitles أتعرفين ما الذي سيكون أكثر متعة من هذا؟
    Think what we might have done, what might be down here. Open Subtitles فكر فيما قد نكون فعلناه ما الذي قد يكون هنا
    Future approaches: While there is currently a reluctance to consider use of this approach, various international forums and national pilot projects have shown an interest in the potential of what might be termed " virtual reporting " , and this should be investigated further. UN (و) النهج المرتقبة: بالرغم من عدم وجود الرغبة حالياً في النظر في استخدام هذا النهج، فإن منتديات دولية ومشاريع ريادية وطنية مختلفة قد أبدت اهتماماً في الاحتمالات التي قد تكمن فيما يسمى بـ " إعداد التقارير الافتراضية " (بالإضافة إلى البيانات الإلكترونية).
    People all over the globe every afternoon stand at their mailboxes... wondering what might be inside. Open Subtitles الناس حولَ العالَم كُل مساء تقفُ عِندَ صناديق بريدهِم مُتسائلين ماذا يُمكن أن يكون داخِلَه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more