"what must be done" - Translation from English to Arabic

    • ما يجب عمله
        
    • ما يجب القيام به
        
    • ما يجب فعله
        
    • ما الذي يجب عمله
        
    • ما يجب أن نفعله
        
    • ما يتعين عمله
        
    • بما يجب القيام به
        
    • لما يجب القيام به
        
    • وما يجب القيام به
        
    We view with disgust the transparent attempts to measure the financial or political cost of doing what must be done to save our planet. UN ونحن ننظر باشمئزاز إلى المحاولات الواضحة لقياس التكلفة المالية أو السياسية لعمل ما يجب عمله من أجل إنقاذ كوكبنا.
    what must be done therefore is to channel the globalization process towards economic and social progress for the benefit of the greatest number. UN ولذا فإن ما يجب عمله هو توجيه عملية العولمة نحو التقدم الاقتصادي والاجتماعي لمصلحة أكبر عدد من البشر.
    You know what must be done. You always do. Open Subtitles تعرفين ما يجب القيام به لطالما كنتِ كذلك
    What you think you have to do is not what must be done. Open Subtitles ما تعتقد أن عليك القيام به هو ليس ما يجب القيام به
    I do what must be done for our empire. Open Subtitles أنا افعل ما يجب فعله من اجل إمبراطوريتنا.
    The obvious question is: what must be done to truly enhance security? We must capture the terrorists and their masters and destroy their infrastructure. UN والسؤال البديهي هو: ما الذي يجب عمله لتعزيز الأمن بصورة حقيقية؟ إن علينا أن نقبض على الإرهابيين وأسيادهم وأن ندمر بنيتهم التحتية.
    We need to know by whom and then... do what must be done. Open Subtitles يجب أن نعرف مَن ثم.. نفعل ما يجب أن نفعله
    We have faced such a test for 10 years in Iraq, where the United Nations has approved a fair blueprint spelling out what must be done. UN وواجهنا ذلك الاختبار لمدة 10 سنوات في العـــراق حيث وافقت الأمم المتحدة على مخطط عادل يحدد ما يجب عمله.
    It is our hope that their report will shed more light on what must be done to resolve the current situation. UN ونرجو أن يلقي تقريرها مزيدا من الضوء على ما يجب عمله للتعامل مع الحالة الراهنة.
    The discussion taking place about the effectiveness of aid is another correct step towards determining what must be done. UN والمناقشة الدائرة حول فعالية المساعدة خطوة أخرى صحيحة صوب تحديد ما يجب عمله.
    I will see what must be done is done. Open Subtitles وسوف نرى ما يجب عمله هو القيام به.
    You can't deter me from doing what must be done. Open Subtitles لا يمكنك أن تعوقنى عن عمل ما يجب عمله
    Life is not about what you want to do, it's about what must be done. Open Subtitles الحياة ليست حول ما تريد القيام به هي حول ما يجب القيام به
    I feel what must be done can be done in the kinder setting of your home. Open Subtitles أشعر ان ما يجب القيام به يمكن فعله بشكل هادئ من منزلك
    Open it, when you are alone and it will show you your future, show you what must be done. Open Subtitles افتحيه، عندما تكوني بمفردك وسيريك مستقبلك سيريك ما يجب القيام به
    We fully agree on what must be done. UN ونحن متفقون اتفاقا تاما على ما يجب فعله.
    We should recall some of the words we spoke during our session in order to understand what must be done to improve our work. UN وينبغي أن نتذكر بعض العبارات التي قلناها أثناء دورتنا حتى نفهم ما يجب فعله لتحسين عملنا.
    what must be done now is to take you away from here. Open Subtitles ما يجب فعله الأن هو أخذكَ بعيداً عن هُنا.
    - what must be done to mitigate the effects of natural disaster and war? UN - ما الذي يجب عمله للتخفيف من آثار الكوارث الطبيعية والحروب؟
    Now, what must be done is to get you away from here. Open Subtitles الأن، ما يجب أن نفعله أن نُخرجكَ من هُنا.
    That appears to be what must be done today to create the necessary balance for control of the international order and the global environment, which have never been so unstable and uncertain. UN وهذا هو ما يتعين عمله اليوم لإيجاد التوازن الضروري لضبط النظام الدولي والبيئة العالمية، اللذين لم ينحدرا من قبل إلى هذا المستوى من عدم الاستقرار وعدم اليقين.
    Like his father, he does what must be done. Open Subtitles مثل والده، فهو يقوم بما يجب القيام به
    They have offered invaluable insight into what must be done to halt the scourge of conflict diamonds. UN فقد قدمت رؤية قيمة لما يجب القيام به لوقف وبال الماس الممول للصراعات.
    what must be done, in our view, is to find the content that is capable of reassuring us in that respect. UN وما يجب القيام به في نظرنا، هو ايجاد المحتوى الذي يمكنه أن يطمئننا على هذا المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more