The Committee needed to know What procedures were in place for such victims to apply for compensation. | UN | وتود اللجنة أن تعرف ما هي الإجراءات القائمة التي تسمح لمثل هؤلاء الضحايا بالمطالبة بالتعويض. |
She wished to know What procedures and timetable that committee had in mind for implementing any reforms it might propose. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف ما هي الإجراءات والجداول الزمنية التي تضعها اللجنة في الاعتبار لتنفيذ إي إصلاحات قد تقترحها. |
What procedures and mechanisms are in place to assist other states? Please provide any available details of how these have been used in practice. | UN | ما هي الإجراءات والآليات القائمة لمساعدة الدول الأخرى؟ الرجاء تقديم أي تفاصيل متاحة عن كيفية استخدامها عمليا. |
What procedures and mechanisms are in place to assist other States? Please provide any available details on how these have been used in practice. | UN | ما الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟ يرجى إعطاء ما تيسَّر من تفاصيل عن كيف طبِّقت عمليا. |
What procedures and mechanisms are in place to assist other states? | UN | ما الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟ |
What procedures did the courts follow and were individuals' rights under the Covenant guaranteed? | UN | وسألت قائلة: ما هي الإجراءات التي تتبعها المحاكم وهل تضمن حقوق الأفراد بموجب العهد؟ |
What procedures and mechanisms are in place to assist other States? Please provide any available details of how these have been used in practice. | UN | ما هي الإجراءات والآليات القائمة لمساعدة الدول الأخرى؟ يرجى تقديم أي تفاصيل متاحة عن كيفية استخدامها عمليا. |
What procedures and mechanisms are in place to assist other States? Please provide any available details of how these have been used in practice. | UN | ما هي الإجراءات والآليات القائمة لمساعدة الدول الأخرى؟ الرجاء تقديم أي تفاصيل متاحة عن كيفية استخدامها عمليا. |
What procedures and mechanisms are in place to assist other states? Please provide any available details of how these have been used in practice. | UN | ما هي الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟ يُرجى إعطاء ما تيسر من تفاصيل عن كيفية تطبيقها عمليا. |
What procedures and mechanisms are in place to assist other states? Please provide any available details of how these have been used in practice. | UN | ما هي الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟ يُرجى إعطاء ما تيسر من تفاصيل متاحة عن كيف طُبقت عمليا. |
- What procedures and mechanisms exist to ensure that asylum seekers have not been involved in terrorist activity before granting refugee status? | UN | ما هي الإجراءات والآليات القائمة لضمان عدم تورط طالبي اللجوء في نشاط إرهابي قبل منحهم مركز اللاجئ؟ |
What procedures and mechanisms are in place to assist other States? Please provide any available details of how these have been used in practice. | UN | ما هي الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟ يرجى إعطاء ما تيسر من تفاصيل عن كيف طُبقت عمليا. |
Sub-paragraph (g) - What procedures are in place to prevent the abuse of refugee status by terrorists? | UN | الفقرة الفرعية (ز) - ما هي الإجراءات التي تنفذ لمنع إساءة استخدام الإرهابيين وضعهم كلاجئين؟ |
If so, he would like to know What procedures governed its composition and the appointment of judges and what were the constitutional court's relations with the ordinary courts and with the Supreme Court. | UN | وإذا كان الأمر كذلك فإنه يود أن يعرف ما هي الإجراءات المنطبقة على بنية هذه المحكمة وعلى تعيين القضاة وما هي علاقات المحكمة الدستورية مع المحاكم العادية والمحكمة العليا. |
What procedures and mechanisms are in place to assist other States? Please provide any available details of how these have been used in practice. | UN | ما هي الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟ يرجى تقديم أي تفاصيل بشأن الكيفية التي استخدمت بها هذه الإجراءات والآليات على صعيد الممارسة. |
What procedures and mechanisms are in place to provide assistance in judicial investigation and proceedings with countries, other than the CIS countries? | UN | ما هي الإجراءات والآليات المنفذة لتوفير المساعدة في التحقيقات أو الإجراءات الجنائية لبلدان خلاف بلدان رابطة الدولة المستقلة؟ |
What procedures and mechanisms are in place to assist other States? Please provide any available details of how these have been used in practice. | UN | الفقرة الفرعية و: ما الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟ يرجى إعطاء ما تيسر من تفاصيل عن كيف طبقت عمليا. |
Sub-paragraph (f) - What procedures and mechanisms are in place to assist other States? Please provide any details of how these have been used in practice. | UN | الفقرة الفرعية (و) ما الإجراءات والآليات المعمول بها لتقديم المساعدة إلى الدول الأخرى؟ يُرجى تقديم تفاصيل عن كيفية استخدام تلك الإجراءات والآليات عمليا. |
Sub-paragraph (f) - What procedures and mechanisms are in place to assist other states? Please provide any available details of how these have been used in practice. | UN | الفقرة الفرعية (و) - ما الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟ يرجى إعطاء ما تيسر من تفاصيل عن الكيفية التي طُبقت بها عمليا. |
Sub-paragraph (g) - What procedures are in place to prevent the abuse of refugee status by terrorists? | UN | الفقرة الفرعية (ز) - ما الإجراءات المتبعة لمنع الإرهابيين من إساءة استغلال صفة اللاجئ؟ |
She asked how many complaints about sexist advertisements in the media had been lodged in 2008 and 2009 and What procedures were followed once complaints were received by the Women's Image Observatory. | UN | واستفسرت عن عدد الشكاوى المقدمة ضد الدعايات المتحيزة ضد النساء في وسائط الإعلام في 2008 و 2009، وما هي الإجراءات التي يتم اتباعها عندما يتلقى هذه الشكاوى مرصد مراقبة صورة المرأة. |
What procedures have been put in place to ensure that firearms are not transferred from their lawful owners to others? | UN | فما هي الإجراءات التي فُرضت لضمان عدم انتقال ملكية الأسلحة النارية من مالكيها القانونيين إلى غيرهم ؟ |
He asked What procedures and criteria were applied to grant lawyers the authorization to practise and what remedies were available to the person concerned if the authorization was refused. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، طلب معرفة ما هي الاجراءات والمعايير المطبقة لمنح تراخيص ممارسة المهنة للمحامين، وما هي سبل الطعن المتاحة للمحامي في حالة رفض منحه الترخيص. |