"what seems to be" - Translation from English to Arabic

    • ما يبدو أن
        
    • ما يبدو أنه
        
    • ماذا تبدو
        
    • وما يبدو
        
    • الذي يَبْدو لِكي يَكُونَ
        
    • ماذا تَبْدو لِكي تَكُونَ
        
    • فيما يبدو أنه
        
    • ما يبدو أنها
        
    • لما يبدو أنه
        
    Tell me, in your own words, What seems to be the trouble? Open Subtitles قل لي، في الكلمات الخاصة بك، ما يبدو أن المتاعب؟
    But I'm looking at What seems to be a secondary blood donor. Open Subtitles ولكن أنا أبحث في ما يبدو أن التبرع بالدم الثانوي.
    The Special Rapporteur is particularly appalled at What seems to be deliberate targeting of women and children by groups of killers in Algeria. UN ويعرب المقرر الخاص عن جزعه على وجه خاص إزاء ما يبدو أنه استهداف متعمد للنساء واﻷطفال من جانب جماعات القتلة في الجزائر.
    In that regard, Switzerland intends to fully cooperate with you, Sir, and we are prepared to join in What seems to be a consensus. UN وفي ذلك الصدد، تعتزم سويسرا أن تتعاون معكم، سيدي، تعاونا تاما، ونحن مستعدون للانضمام إلى ما يبدو أنه توافق في الآراء.
    - What seems to be the problem, officer? Open Subtitles أيها الوغد ـ ماذا تبدو مشكلتك، يا ضابط؟
    You don't worry about what is but What seems to be, and What seems to be is what I've been making a living at since I was 18 years old. Open Subtitles لاَ تَقلق مَا يَجب أن يَكون وما يبدو أنني أصنع مالي لكسب عيشي منذ أن كان عمري 18 عامًا
    What seems to be the trouble? Open Subtitles الذي يَبْدو لِكي يَكُونَ المشكلةَ؟
    What seems to be the problem? Open Subtitles ماذا تَبْدو لِكي تَكُونَ المشكلةَ؟
    page 6. Another shortcoming identified by the Board is What seems to be the unnecessary proliferation of implementing partners. UN ٦ - وهناك عيب آخر حدده المجلس ويتمثل فيما يبدو أنه توسيع نطاق الشركاء المنفذين دون ضرورة.
    What seems to be the problem, ma'am? Open Subtitles ما يبدو أن تكون المشكلة، سيدتي؟
    We may be experiencing some technical difficulties, as our radar shows we're closing in on What seems to be a heavy storm cloud... but our reports show very little turbulence. Open Subtitles نحن قد تكون تواجه بعض الصعوبات التقنية ، كما يظهر الرادار لدينا نحن تضيق الخناق على ما يبدو أن سحابة عاصفة شديدة...
    What seems to be the trouble? Open Subtitles ما يبدو أن المتاعب؟
    What seems to be the problem here? Open Subtitles ما يبدو أن المشكلة هنا؟
    What seems to be the problem? Open Subtitles ما يبدو أن هذه المشكلة؟
    My delegation also has serious reservations about the content of paragraphs 9 and 10, which we believe are further proof of What seems to be becoming a dangerous practice in the work of the Third Committee. UN ووفــد بلادي لديه تحفظات خطيرة أيضا بشأن محتوى الفقرتين ٩ و ١٠ اللتين نعتقد أنهما تقدمان دليـلا آخر على ما يبدو أنه أصبح ممارسة خطيرة في عمـــل اللجنة الثالثة.
    FICSA, therefore, is deeply concerned by What seems to be an ever-increasing use of nonstaff contracts in many of the organizations. UN لذا يساور اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين قلق عميق إزاء ما يبدو أنه استخدام متزايد لعقود غير الموظفين في العديد من المنظمات.
    The Joint Commission also discussed the security situation in the country and condemned What seems to be an obvious attempt to isolate the province of Malange by an organized pattern of attacks and ambushes. UN وناقشت اللجنة المشتركة أيضا الحالة اﻷمنية في البلد وأدانت ما يبدو أنه محاولة واضحة لعزل محافظة مالانجي عن طريق خطة منظمة من الهجمات والكمائن.
    We share What seems to be a clear majority view that it is important to reflect major changes in the international system in this way. UN وتشارك في ما يبدو أنه أصبــح رأي اﻷغلبية الواضحة والذي مــؤداه أن مــن الضروري أن تنعكس التغيرات الكبرى في النظام العالمي بهذه الطريقة.
    What seems to be the problem? Open Subtitles ماذا تبدو المشكلة؟
    What seems to be lacking actually at the CD is the conscious effort to make consensus rather than consensus itself. UN وما يبدو في حقيقة الأمر أننا نفتقر إليه في مؤتمر نزع السلاح هو بذل الجهود الواعي الرامي إلى تحقيق توافق الآراء وليس توافق الآراء في حد ذاته.
    - What seems to be the problem, officers? Open Subtitles - الذي يَبْدو لِكي يَكُونَ المشكلةَ، ضبّاط؟
    What seems to be the problem? Open Subtitles ماذا تَبْدو لِكي تَكُونَ المشكلةَ؟
    7. Another shortcoming identified by the Board is What seems to be the unnecessary proliferation of implementing partners. UN ٧ - وهناك عيب آخر حدده المجلس ويتمثل فيما يبدو أنه توسيع نطاق الشركاء المنفذين دون ضرورة.
    The parcel was traded through What seems to be a subsidiary company, registered in the United Republic of Tanzania, established to buy locally produced rough diamonds. (Information about the ownership of the company is awaited.) There are also indications that a second parcel of diamonds of similar value was smuggled out of the United Republic of Tanzania by the same company during the same period. UN وتم بيع الطرد عن طريق ما يبدو أنها شركة تابعة مسجلة في جمهورية تنزانيا المتحدة جرى تأسيسها لشراء الماس الخام الذي يُنتج محليا (ولم ترد بعد المعلومات عن ملكية هذه الشركة). وهناك أيضا مؤشرات بأن الشركة نفسها هرّبت طردا ثانيا ذا قيمة مماثلة من جمهورية تنزانيا المتحدة في الفترة المذكورة.
    The Special Rapporteur is also appalled at What seems to be deliberate targeting of children and women by groups of killers in Algeria. UN ويعرب المقرر الخاص أيضاً عن جزعه لما يبدو أنه استهداف متعمد لﻷطفال والنساء من جانب مجموعات القتلة في الجزائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more