"what type of" - Translation from English to Arabic

    • أي نوع من
        
    • ما نوع
        
    • ما هو نوع
        
    • لنوع
        
    • اي نوع من
        
    • وما هو نوع
        
    • ما هي أنواع
        
    • أى نوع من
        
    • تحديد نوع
        
    • وما نوع
        
    • أيّ نوع من
        
    • في نوع
        
    • عن نوع
        
    • فما هو نوع
        
    • بشأن نوع
        
    Ask yourself, What type of person wears a wig? Open Subtitles اسألوا نفسكم، أي نوع من الأشخاص يرتدي باروكة؟
    What type of special and differential treatment would effectively support the tariff reductions of developing countries? How should they be formulated? UN :: أي نوع من المعاملة الخاصة والتفضيلية سوف يدعم بالفعل التخفيضات التعريفية في البلدان النامية؟ وكيف ينبغي صياغته؟
    :: What type of documentation and information should be provided to indigenous communities? UN :: أي نوع من الوثائق والمعلومات ينبغي توفيره للمجتمعات المحلية؟
    Okay, so let's see What type of father he wants to be. Open Subtitles حسناً، إذن دعونا نرى ما نوع الوالد الذي يريد أن يصبحه.
    Three questions are therefore important namely What type of information to provide when to provide it and to who should it be provided. UN ومن ثم هناك ثلاثة أسئلة مهمة هي ما هو نوع المعلومات التي يتعين تقديمها ومتى ينبغي تقديمها وإلى من ينبغي تقديمها.
    Considering the wide range of activities covered by the Convention, it remains to be seen What type of liability regime will be established. UN ونظراً لاتساع طائفة الأنشطة التي تشملها الاتفاقية، لا يبقى سوى معرفة أي نوع من أنظمة المسؤولية سوف يتم إنشاؤه.
    but then I realized, I don't even know What type of guys you liked before you met me. Open Subtitles .. ثم أدركتُ أنني لا أعرف حتى أي نوع من الرجال كانوا يُعجبونكِ قبل أن تقابليني .. أنا
    By now, I'm pretty sure I know What type of person you are. Open Subtitles بحلول الآن، أنا على يقين تام أنني أعلم أي نوع من البشر أنت
    And do you know What type of tanning bed I could get for that kind of money? Open Subtitles هل تعلمون أي نوع من الأسرة أستطيع الحصول عليه؟ بمثل هذا المال؟
    I'm not sure What type of modeling they specialize in, Open Subtitles لست متأكدة في أي نوع من المـــوديلات متخصّصـــون،
    You know, I think maybe next time, we should make a game plan about What type of rent boy Open Subtitles أتعرف؟ ربما في المرة القادمة يجب أن نضع سيناريو يحدد أي نوع من الداعرين
    What type of work had you done for him over the years? Open Subtitles ما نوع العمل الذي كنت تقوم به على مر تلك السنين؟
    Compal: What type of deliverables on competition law and policy? UN برنامج سياسات المنافسة الخاص بأمريكا اللاتينية: ما نوع النتائج التي يمكن أن يسفر عنها بشأن قانون وسياسات المنافسة؟
    The time has come for the Council to discuss What type of effective action it can take against the spoilers of the Somali peace process. UN لقد حان الوقت للمجلس ليناقش ما نوع الإجراء الفعال الذي يمكن أن يتخذه إزاء من يعوقون عملية السلام في الصومال.
    The Government of Malta will decide accordingly on What type of assistance , if any it could give to other States on the issues. UN ستقرر حكومة مالطة وفقا لكل حالة ما هو نوع المساعدة، إن وجدت، التي يمكن أن تقدّمها إلى دول أخرى بشأن هذه المسائل.
    (v) What type of assistance should developing countries, and in particular the least developed countries (LDCs), receive from the international community so as to overcome their resource limitations in securing environmental services? UN `٥` ما هو نوع المساعدة التي ينبغي للبلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً، أن تتلقاها من المجتمع الدولي بغية التغلب على قيود الموارد في مجال الحصول على الخدمات البيئية؟
    In seeking solutions, even on What type of expansion the Security Council should undergo, the need for general agreement must be underscored. UN وسعيا ﻹيجاد الحلول، حتى بالنسبة لنوع التوسيع الذي ينبغي إدخاله على مجلس اﻷمن، ينبغي إبراز ضرورة التوصل إلى اتفاق عام.
    Just What type of pictures were you expecting that made you gather here like this? Open Subtitles اي نوع من الصور كنتم تنتظرون لكي تأتوا هكذا؟
    What type of arrangement is needed to monitor progress? UN وما هو نوع الترتيبات المطلوب لرصد التقدم المحرز؟
    If so, in which areas of victim assistance? What type of projects? If possible, please specify funding and funding requirements? UN ما هي مجالات مساعدة الضحايا؟ ما هي أنواع المشاريع؟ يرجى، إن إمكن، تحديد التمويل وشروط التمويل؟
    Tell her to arrest him on drunk and disorderly, hold him and then question him, see if she can find out What type of mission he was on. Open Subtitles أخبرها أن تقبض عليه فى حالة سكر و الفوضى تحتجزه ثم تستجوبه لتحاول أن تعرف أى نوع من المهمات كانت مهمته
    Once that had taken place, it would be easier to determine What type of adjustments should be made to UNDP programming instruments, particularly CCFs. UN وبمجرد انعقادها، سيصبح من اﻷسهل تحديد نوع التعديلات التي ينبغي أن تجريها أدوات برمجة البرنامج اﻹنمائي بها، ولا سيما أطر التعاون القطري.
    Do they pose a threat to civilians? And if so, why and What type of threat do they pose to civilians? UN ■ هل تشكل خطراً على المدنيين؟ وإن كان الأمر كذلك، فلماذا، وما نوع الخطر الذي تشكله على المدنيين؟
    You'd rather everyone think you tried to top yourself than find out exactly What type of guy you really are. Open Subtitles أنت كنت تظن أن الجميع سيصدقون بأنك حاولت الإنتحار أكثر من إكتشافهم أيّ نوع من الرجال أنت حقاً
    Similarly, they, as well as various organs or agencies of the United Nations system, would be able to consider What type of concrete services UNITAR can offer to them. UN وبالمثل، ستكون هذه الدول كما ستكون مختلف هيئات أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها قادرة على النظر في نوع الخدمات الملموسة التي يمكن للمعهد أن يتيحها لها.
    However, it furnishes no information whatsoever on What type of change is to be expected in the present situation. UN غير أن هذا العرض لا يقدم أي معلومات على الإطلاق عن نوع التغيير المتوقع في الحالة الراهنة.
    If so, What type of training, and was the training ongoing? Was reference being made to the Convention in the courts and tribunals? UN وإذا كان الأمر كذلك، فما هو نوع التدريب وهل هذا التدريب جار؟ وهل يتم الإشارة إلى الاتفاقية في المحاكم؟ وكم عدد القاضيات؟
    This bill gives women the opportunity to sign an agreement on What type of marriage the couples want before marriage. UN ويعطي مشروع القانون هذا المرأة فرصة لتوقِّع قبل الزواج على اتفاق بشأن نوع الزواج الذي يريده الطرفان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more