"what was left of" - Translation from English to Arabic

    • ما تبقى من
        
    • ما تبقّى من
        
    • مما تبقى من
        
    • ما بقى
        
    • ما بقي منه
        
    • ما تبقى منه
        
    • ما تبقي من
        
    • وما تبقى من
        
    Its ultimate aim was to destroy not only the Palestinian Authority but also what was left of its infrastructure. UN وهدفها النهائي هو تدمير السلطة الفلسطينية، وليس ذلك فحسب بل تدمير ما تبقى من بناها الأساسية أيضا.
    Ran and what was left of his poor mind stay permanently affected. Open Subtitles واسرع بالعدو, وقد أثر هذا الحادث على ما تبقى من عقله
    The gradual return of the population to what was left of the villages after the fighting was marked by the death and injuries of several villagers as a result of newly laid mines. UN واقترنت عودة السكان التدريجية إلى ما تبقى من قراهم بعد القتال، بمصرع وجرح عديد من القرويين نتيجة لﻷلغام المزروعة حديثا.
    Coroner already swooped in and scooped up what was left of him. Open Subtitles الطبيبة الشرعيّة وصلت وأخذت ما تبقّى من جثّته
    Eight separate unidentified organic substances in their bloodstreams, or what was left of their bloodstreams. Open Subtitles ثمانية مواد عضوية غير معروفة في دمائهم أو ما تبقى من دمائهم
    Just, seeing what was left of our perp last night. Open Subtitles مجرد رؤية ما تبقى من مرتكب جريمتنا بالأمس
    He used a homemade explosive device to destroy what was left of my things. Open Subtitles استخدم جهاز تفجير يدوي ليفجر ما تبقى من أغراضي.
    I'm not sure you want to see these, but this is what was left of the camp. Open Subtitles لست واثق من رغبتك في رؤية هذه لكن هذا ما تبقى من المخيم
    I ran tests on what was left of the victim's throat. Definitely alcohol. Open Subtitles أجريتُ إختبارات على ما تبقى من حلق الضحية، وهو حتماً خمر.
    I don't know, saved what was left of my soul, you know? Open Subtitles لا أعرف، إنقاذ ما تبقى من روحي روحي ، أتعرف.
    Raynard wandered broke and homeless for days until he stumbled across what was left of Camden's library outreach program and that reminded him of the Bookmobile. Open Subtitles رينارد صار مفلس وبلا مأوى لأيام حتى عثر على ما تبقى من برنامج مكتبة كامدن للتوعية وذلك ذكره بالمكتبة المتنقلة
    what was left of his lung tissue, revealed traces of cyanide. Open Subtitles ما تبقى من أنسجة الرئة له، كشف آثار السيانيد.
    They retreated here to preserve what was left of their culture. Open Subtitles لقد مسح فعلاً لقد عادوا إلى هنا ليحافظوا على ما تبقى من حضارتهم
    And Michael tried to salvage what was left of the day... Open Subtitles و مايكل كان يحاول انقاذ ما تبقى من اليوم
    I did find intrigue, though, on what was left of our victim's car's navigation system. Open Subtitles لكنني وجدت أمراً آخر على ما تبقّى من نظام ملاحة سيارة الضحية.
    I can show you photos of what was left of a 240-pound woman. Open Subtitles بإمكاني أن أريك صوراً مما تبقى من مرأة وزنها 240 باونداً
    We buried them all, what was left of them. Open Subtitles لقد دفناهم جميعاً, أو ما بقى منهم.
    My friend and I... We found this settlement built on a bridge, or what was left of it. Open Subtitles صديقي وأنا وجدنا سدًا بُني على جسرٍ، أو ما بقي منه.
    Leaving everything he owned, or at least what was left of it, to you and your sister, his only living heirs. Open Subtitles ترك كل شيء يمتلكة أو ما تبقى منه لكِ ولأختكِ كورثة للحية منكنْ
    Helpless was I as the beast destroyed what was left of my beloved kingdom. Open Subtitles و كنت عاجزاَ في حين دمر ما تبقي من مملكتي الحبيبة
    They threw the wounded and what was left of the supplies in the carts. Open Subtitles أخذوا جرحاهم وما تبقى من الأمدادات ووضعوهم على العربات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more