"what we can do" - Translation from English to Arabic

    • ما يمكننا فعله
        
    • ما يمكننا القيام به
        
    • ما نستطيع فعله
        
    • ماذا يمكننا أن نفعل
        
    • ما نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ
        
    • ما يمكن أن نفعله
        
    • ما يمكننا عمله
        
    • ماذا نستطيع أن نفعل
        
    • ماذا نستطيع أن نفعله
        
    • بما يمكننا فعله
        
    • مما يمكننا فعله
        
    • وما نستطيع عمله
        
    • ما يمكننا أن نفعله
        
    • ما يمكننا تحقيقه
        
    • ماذا يمكن أن نفعله
        
    - Let's look at this, see what we can do. Open Subtitles لنلقِ نظرة على هذه ، لنرى ما يمكننا فعله
    But for now, what we can do is plan your chemotherapy regime. Open Subtitles لكن في الوقت الراهن، ما يمكننا فعله هو تخطيط للعلاج الكيماوي
    Well, we'll see what we can do about that. Open Subtitles حسنا، سنرى ما يمكننا القيام به حيال ذلك.
    So what we can do is pick where it happens. Open Subtitles لذا ما نستطيع فعله هو اختيار ساحة المعركة بنفسنا
    Well, let me see what we can do about that. Open Subtitles حسنا، دعيني أرى ماذا يمكننا أن نفعل بشأن ذلك.
    We'll see what we can do. Open Subtitles نحن سَنَرى ما نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ.
    The challenge before us today is to determine not what we can do for ourselves, but what we can do for others. UN والتحدي الماثل أمامنا اليوم لا يكمن في تحديد ما يمكن أن نفعله لأنفسنا، وإنما في ما يمكننا أن نفعله للآخرين.
    I believe that we should take this occasion to seriously consider what we can do for the world's children and make genuine progress. UN وأعتقد أن علينا أن ننتهز هذه الفرصة للنظر بصورة جدية في ما يمكننا فعله لأطفال العالم وأحراز تقدم حقيقي.
    I will be happy to follow up and see what we can do. UN ويسعدني أن أتابع المسألة وأبحث ما يمكننا فعله في هذا الصدد.
    We'll see what we can do about pushing it out of committee. Open Subtitles أنصت، بلغني عندما ينضم إليك رجل جيد سنرى ما يمكننا فعله حيال دفع ذلك خارج اللجنة
    Okay, soon as we're clear, open it up and we'll see what we can do. Open Subtitles حسناً. حالما نخرج من الزحام، افتح السرعة لنرى ما يمكننا فعله.
    I do not know what we can do about it . Open Subtitles أنا لا أعرف ما يمكننا القيام به حول هذا الموضوع
    I'll tell you what we can do. Open Subtitles سأقول لك ما يمكننا القيام به يمكننا بحق الجحيم الخروج من هنا
    But what we can do now is concentrate on what we can control. Open Subtitles لكن ما نستطيع فعله الان هو التركيز على ما نستطيع ان نتحكم به
    Ok, well, let's see what we can do, shall we? Open Subtitles حسنا, دعنا نرى ما نستطيع فعله, هلاّ نذهب؟
    So let's at least see what we can do about finding Agent Thomas' killer. Open Subtitles ماذا يمكننا أن نفعل حيال قاتل العميل توماس
    Mr. White, I'm not exactly sure what we can do for you. Open Subtitles السّيد White، لَستُ متأكّدَ بالضبط ما نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ لَك.
    We will see what we can do as we go along, and try to alleviate this difficulty somewhat, particularly for the smaller delegations. UN وسنرى ما يمكن أن نفعله ونحن نواصل عملنا، وسنحــاول التخفيف من هذه الصعوبة بعض الشيء، ولا سيما بالنسبة للوفود الصغيرة.
    If we show everyone what we can do,they'll listen to us. Open Subtitles إذا أرينا كل واحد ما يمكننا عمله سوف يستمعون إلينا
    We'll see what we can do and get back to you. Open Subtitles حسنا سنرى ماذا نستطيع أن نفعل و سنوافيك بالاخبار.
    Here at the United Nations we must ask ourselves what we can do together to promote respect for human rights. UN وهنا في اﻷمم المتحدة ينبغي أن نسأل أنفسنا ماذا نستطيع أن نفعله معا لمساندة احترام حقوق اﻹنسان.
    I'm not gonna tell you the operational details of what we can do going forward or where... Open Subtitles لن أخبرك بتفاصيل العملية بما يمكننا فعله لاحقاً أو أين؟
    I have never skimped in my life. Sorry, but I'm not sure what we can do. Open Subtitles لم أبخل أبدا في حياتي أنا أسفه , لست متأكده مما يمكننا فعله
    what we can do in the CD is to stimulate the nuclear disarmament process wherever we can. UN وما نستطيع عمله في المؤتمر هو حفز عملية نزع السلاح حيثما نستطيع ذلك.
    Let us not underestimate what we can do. UN وعلينا ألا نقلل من أهمية ما يمكننا تحقيقه.
    Without more information, I don't know what we can do. Open Subtitles بدون معلومات أكثر لا أعرف ماذا يمكن أن نفعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more