"what we need is" - Translation from English to Arabic

    • ما نحتاجه هو
        
    • ما نحتاج إليه هو
        
    • وما نحتاج إليه هو
        
    • ما نريده هو
        
    • وما نحن بحاجة إليه هو
        
    • إننا نحتاج إلى
        
    • الذي نحتاجه هو
        
    • ما نحتاج اليه هو
        
    • ما نحتاج إليه هُو
        
    • الذي نحتاج
        
    • كل ما نحتاج هو
        
    • مانحتاجه هو
        
    • إن ما نحتاج إليه
        
    What we need is a global partnership for improving the human condition. UN إن ما نحتاجه هو شراكة عالمية من أجل تحسين اﻷوضاع البشرية.
    What we need is a well-trained Type 1 crew for backup. Open Subtitles ما نحتاجه هو فريق مدرب تماماً من الطراز الأول للدعم
    What we need is harmony, fresh air, stuff like that. Open Subtitles ما نحتاجه هو التناغم هواء طبيعي, أشياء مثل هذه
    What we need is to ensure coherence and consistency. UN إن ما نحتاج إليه هو ضمان الاتساق والتلاحم.
    What we need is to see this ambitious Programme reflected in the policies and youth programmes of participants' countries. UN ما نحتاج إليه هو أن نشاهد انعكاس ذلك البرنامج الطموح في سياسات وبرامج الشباب للبلدان المشاركة.
    What we need is adequate support and political will. UN وما نحتاج إليه هو الدعم واﻹرادة السياسية الكافيين.
    What we need is a dialogue that delivers, as the Secretary-General underscored in this very same Hall yesterday. UN إن ما نحتاجه هو حوار يؤدي إلى نتائج، كما أكد الأمين العام في هذه القاعة نفسها يوم أمس.
    What we need is creativity, flexibility and above all the political will to make this Conference live up to the challenges outside this room. UN إن ما نحتاجه هو القدرة على الابتكار والمرونة وقبل ذلك الإرادة السياسية التي تجعل هذا المؤتمر في مستوى التحديات خارج هذه القاعة.
    In conclusion, What we need is goodwill, political courage and leadership. UN ختاما، أقول، إن ما نحتاجه هو حسن النية وشجاعة سياسية وروح الزعامة.
    What we need is the global political will. UN وكل ما نحتاجه هو الإرادة السياسية العالمية.
    What we need is a strategy to achieve the goal of eliminating nuclear weapons. UN إن ما نحتاجه هو وضع استراتيجية لبلوغ هدف القضاء على اﻷسلحة النووية.
    Maybe What we need is some of that swamp draining right here in Chicago. Open Subtitles ربما ما نحتاجه هو بعض من هذا المستنقع استنزاف هنا في شيكاغو.
    What we need is to revitalize it and revive its potential. UN ما نحتاج إليه هو تنشيطها وإعادة إحياء قدراتها الكامنة.
    It should be pointed out that What we need is lasting peace, universal security and common development world-wide, not just for a single State or a group of States. UN ومن الجدير بالملاحظة أن ما نحتاج إليه هو السلام المستديم، والأمن العالمي والتنمية المشتركة في العالم أجمع، وليس لدولة واحدة أو مجموعة من الدول دون غيرها.
    What we need is to replicate on a global scale those conditions that have made the pluralistic societies in advanced economies still capable of collective action. UN إن ما نحتاج إليه هو أن نعيد على صعيد عالمي تلك الظــروف التي جعلــت المجتمعــات التعدديــة فــي الاقتصادات المتقدمة قــادرة على العمــل الجماعــي.
    What we need is adequate support and political will. UN وما نحتاج إليه هو الدعم واﻹرادة السياسية الكافيين.
    What we need is universal and legally binding assurances. UN وما نحتاج إليه هو ضمانات شاملة وملزمة قانوناً.
    What we need is for the one doctor on this island to get some sleep. Open Subtitles ما نريده هو أن ينام الطبيب الوحيد على هذه الجزيرة قليلاً.
    What we need is to double our efforts to accelerate and improve the implementation of the ICPD Programme of Action. UN وما نحن بحاجة إليه هو مضاعفة جهودنا لﻹسراع بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان وتحسينه.
    What we need is collaboration, information exchange and technical support to assist us in ensuring that our financial services sector is not abused by dubious sources while it provides us with much-needed economic resources. UN إننا نحتاج إلى التعاون وتبادل المعلومات والدعم التقني لمساعدتنا على ضمان ألا تسيء مصادر مريبة لقطاع خدماتنا المالية الذي يمدنا بالموارد الاقتصادية التي تمس حاجتنا إليها.
    What we need is your access code to get to security level 1 data. Open Subtitles الذي نحتاجه هو رمز المرور الخاص بك للوصول إلى بيانات المستوى الأمني الأول
    What we need is a new partnership based on result-oriented policies in developing countries and a commitment on the part of the developed countries to reach the 0.7 per cent target within an agreed time-frame. UN إن ما نحتاج اليه هو شراكة جديرة قائمة على أساس سياسات تستهدف تحقيق نتائج في البلدان النامية، والتزام البلدان المتقدمة النمو ببلوغ هدف اﻟ ٠,٧ في المائة في إطار زمني متفق عليه.
    What we need is something to knock the dogs off of our scent. Open Subtitles ما نحتاج إليه هُو شيء يُبعد الكلاب عن رائحتنا.
    Now, What we need is a smoking role model, a real winner. Open Subtitles الآن، الذي نحتاج هو مثال للتدخين، فائز حقيقي.
    What we need is leverage against Beck. Open Subtitles كل ما نحتاج هو قوه امام بيك
    Exactly. What we need is an English bridegroom like Prince George. Open Subtitles بالضبط لكن مانحتاجه هو عريس إنجليزي مثل الامير جورج
    What we need is not a diagnosis, but urgent and viable solutions. UN إن ما نحتاج إليه ليس تشخيصا، بل حلولا عاجلة وقابلة للتطبيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more