"what we saw" - Translation from English to Arabic

    • ما رأيناه
        
    • الذي رَأينَا
        
    • مارأيناه
        
    • ماذا رأينا
        
    • بما رأيناه
        
    • بما رأينا
        
    • ما رأينا
        
    • لما رأيناه
        
    • ممّا رأيناه
        
    • ما رَأينَا
        
    • ما شاهدناه
        
    He's having a tough time dealing with what we saw. Open Subtitles إنه يمر بوقت عصيب في التعامل مع ما رأيناه
    what we saw is a neuro-block which hasn't been dissolved. Open Subtitles ما رأيناه كان مثبطا عصبيا لم يتوقف عن العمل
    From what we saw on the monitor, only for self-protection. Open Subtitles من ما رأيناه خلال المراقبة فقط لأجل الحماية الشخصية
    Well, we have no idea if what we saw is gonna happen. Open Subtitles حَسناً، نحن لَيْسَ لَنا فكرةُ إذا الذي رَأينَا سَنَحْدثُ.
    You might think you can clean up what we saw, but you don't have enough time. Open Subtitles ربما تظن أن بإمكانك مسح مارأيناه لكن ليس لديك وقت يكفي.
    Are you saying we didn't see what we saw last night? Open Subtitles أ تقول بأننا لمْ نرَ ما رأيناه ليلة أمس ؟
    But what we saw today, them executing their own, they're zealots, capable of anything. Open Subtitles ولكن ما رأيناه اليوم، لهم تنفيذ أنفسهم، هم زيلوتس، قادرة على أي شيء.
    You'll find nothing because what we saw was not an actual tree on fire, it was just another of these events that have been haunting this village. Open Subtitles لن تعثر على شئ ,لأن ما رأيناه لم يكن شجرة حقيقة تحترق بل كانت إحدي هذه الظواهر
    Keep up. I don't care what we saw. You never give up on family. Open Subtitles لا يهمّني ما رأيناه ، لاتتخلّو عن فرد من العائلة قط
    Most of what we saw was just digital gobbledygook, but then I noticed this. Open Subtitles معظم ما رأيناه كان مجرد هراء رقمى ولكنى بعد ذلك لاحظت هذا
    Any normal person who saw what we saw would have hunted down that squirrel, captured him, kept him in a cage till he escaped, and then with no other options, sentenced him to castration. Open Subtitles اي شخص طبيعبي رأى ما رأيناه سيطارد ذلك السنجاب و يلتقطه، يحتفظ به في قفص حتى يهرب،
    Assuming what we saw tonight is what's in the book, any suggestions? Open Subtitles إذا إفترضنا أن ما رأيناه الليلة هو نفس الكائن المذكور بالكتاب، ألديك أية إقتراحات؟
    I need to talk to you about what we saw during your surgery. Open Subtitles اريد ان اكلمك عن ما رأيناه أثناء الجراحة
    Based on what we saw, the pathogen is outside where did it come from? Open Subtitles بناءً على ما رأيناه, العامل الممرض خارج الأبواب السؤال هو: من أين أتى ؟
    We got a runner. Whew! After what we saw at your mom's house, Open Subtitles لدينا هاربة بعد ما رأيناه في منزل والدتك
    It's just a fragment, but it lines up with what we saw today. Open Subtitles إنها فقط شظية ، ولكنها تتماشى مع ما رأيناه اليوم
    We believe that what we saw was God's angels dancing. Open Subtitles نعتقد بأنّ الذي رَأينَا كَانَ رقص ملائكةِ الله.
    Okay, so if what we saw before was just a Jedi mind trick, what the hell does this damn thing look like? Open Subtitles , من المحتمل أن لا شعرونا يفترض ذلك ماذا إذا كان مارأيناه مجرد خداع للعقل ؟ كيف يبدو ذلك الشيء اللعين إذن ؟
    Maybe it's time we let people know what we saw on that video. Open Subtitles ربما أنه حان الوقت لجعل الناس تعرف ماذا رأينا في هذا الفيديو.
    But I have to say compared to what we saw 18 months ago, there has been substantial progress. UN ودعوني أقول إنه قد تم تحقيق تقدم كبير مقارنة بما رأيناه منذ 18 شهرا.
    That's why we have to address the Council, tell them what we saw. Open Subtitles لذلك يتعيّن أن نخاطب المجلس، ونخبرهم بما رأينا.
    Could have done what we saw to that woman in the hospital. Open Subtitles كان يمكن أن يعمل ما رأينا إلى تلك الإمرأة في المستشفى.
    That was a perfect match to what we saw in the attack code. Open Subtitles كان هذا تطابقاً كلياً لما رأيناه في شفرة الهجوم
    You're forgetting there's another part to what we saw... Open Subtitles أنّك تتناسى أن ثمّة جزء آخر ممّا رأيناه...
    tell us things so we don't have to remember what we saw in the library. Open Subtitles أخبرْنا أشياءَ لذا نحن ليس من الضروري أن نتذكّرْ ما رَأينَا في المكتبةِ.
    If what we saw today was any indication, they have great power. Open Subtitles إذا ما كان ما شاهدناه الليلة دلالة على امتلاكهم قوة عظيمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more